Ejemplos del uso de "понимаешь" en ruso

<>
Я надеюсь, ты меня понимаешь. Ich hoffe, du verstehst.
Когда пытаешься внедрить в свою жизнь методы самоограничения, то понимаешь, что дьявол кроется в мелочах. Und wenn man versucht, diese bindenden Mittel anzuwenden, dann erkennt man, dass der Teufel wirklich im Detail steckt.
Неужели ты не понимаешь, что нас вводят в заблуждение?" Merkt Ihr nicht, dass wir an der Nase herumgeführt werden?"
Ты понимаешь, о чём я? Verstehst du, was ich meine?
Если понимаешь, что совершил глупость, то следует иметь совесть и исправить её, насколько это возможно. Wenn man erkennt, Unsinn in die Welt gesetzt zu haben, sollte man die Größe besitzen, diesen, soweit es geht, zurückzunehmen.
Ты понимаешь, что ты говоришь? Verstehst du, was du da sagst?
Когда понимаешь, что химические соединения могут проникать в плаценту и в вашего будущего ребёнка, начинаешь думать, что бы мне на это сказал плод? Und als ich auf einmal erkannte, dass Chemikalien die Plazenta durchdringen, und dadurch mein ungeborenes Kind beeinflussen können, da habe ich mich gefragt, was mein Fötus zu mir sagen würde.
Ты понимаешь, в чём разница? Verstehst du den Unterschied?
И я хочу сказать, что от этого становится легче на душе, когда понимаешь что несовершенство не препятсвует состраданию - согласно словам Фреда Ласкина - эти недостатки просто делают нас человеком. Und ich möchte sagen, dass es eine befreiende Sache ist zu erkennen, dass dies kein Hindernis für Mitgefühl ist - dem folgend was Fred Luskin sagt - dass diese Fehler uns menschlich machen.
Главное, что ты меня понимаешь. Das Wichtigste ist, dass du mich verstehst.
И в такой связке ты понимаешь, что самое главное - это уважение, которое ты испытываешь к ним, а они к тебе, и вы сделали работу, которую не сможете объяснить кому-то другому. Und in dieser Gemeinschaft erkennt man, dass die wichtigste Sache die Achtung ist, die man vor einander hat, weil man eine Aufgabe bewältigt hat, die man keinem anderem erklären kann.
Всё ты понимаешь, не прикидывайся. Du verstehst alles, spiel nicht den Dummen!
Ты понимаешь, что это значит? Verstehst Du, was das bedeutet?
Ты понимаешь, что я говорю? Verstehst du, was ich dir sage?
И ты понимаешь, ага, это послание. Man lernt - oh, es ist eine Nachricht, verstehen Sie.
Нет, ты не так его понимаешь." Nein, Sie haben das völlig falsch verstanden."
Что ты, чёрт возьми, в этом понимаешь? Was zum Teufel verstehst du davon?
Ты меня понимаешь, и это самое главное. Dass du mich verstehst, ist das Wichtigste.
Я думаю, ты понимаешь, что я хочу сказать. Ich denke, du verstehst, was ich sagen will.
Я очень надеюсь на то, что ты меня понимаешь. Ich hoffe sehr, du verstehst mich.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.