Exemples d'utilisation de "понять" en russe avec la traduction "verstehen"

<>
Многие не могут понять законы. Viele sind nicht in der Lage, Gesetze zu verstehen.
Мы бы хотели понять это. Wir würden das gerne verstehen.
Том хочет понять смысл жизни. Tom will den Sinn des Lebens verstehen.
И ее очень важно понять. Und es ist eine wichtige Feststellung um es zu verstehen.
"Очень трудно понять русскую душу". "Es ist sehr schwierig, die russische Seele zu verstehen."
Мы смогли понять друг друга. Wir konnten einander verstehen.
Понять по-настоящему - значит сказать: Um wirklich zu verstehen, muss man sagen:
Было невозможно понять его вопросы. Es war unmöglich, seine Fragen zu verstehen.
Я едва мог это понять. Ich konnte es kaum verstehen.
Я едва мог его понять. Ich konnte ihn kaum verstehen.
Оно помогает правильно понять предложение. Sie hilft, den Satz richtig zu verstehen.
Я не могу понять его чувства. Ich kann seine Gefühle nicht verstehen.
Даже ребёнок может понять эту книгу. Selbst ein Kind kann dieses Buch verstehen.
Она не могла понять, что произошло. Sie konnte nicht verstehen, was da passiert war.
Почему ты не смог меня понять? Warum konntest du mich nicht verstehen?
Понять эту книгу свыше моих сил. Dieses Buch zu verstehen, übersteigt meine Fähigkeiten.
Как мы пытаемся понять его суть? Wie können wir versuchen zu verstehen, was China ist?
Такую систему граждане Европы смогут понять. Ein solches System würde der europäische Bürger auch verstehen.
Понять смысл этих асимметрий довольно трудно. Es ist schwierig den Sinn dieser Asymmetrie zu verstehen.
Студент смог понять, о чём речь. Der Student konnte verstehen, worum es geht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !