Exemples d'utilisation de "потенциал" en russe avec la traduction "potenzial"

<>
какой потенциал хотим мы раскрыть? Welches Potenzial möchten wir denn nun abrufen?
В этом заложен положительный потенциал. Es gibt auch ein Potenzial, Gutes zu tun.
Тем не менее, потенциал тут огромен. Das Potenzial dieser Energieform ist jedoch immens.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим. Das Potenzial war verführerisch, aber auch erschreckend.
Этот потенциал доступен не только избранным. Dieses Potenzial haben nicht nur ein paar wenige Glückliche.
Возраст - это не патология, возраст - это потенциал. Das Alter nicht als Diagnose, sondern das Alter als Potenzial.
Описываемый как "возможность поколения", потенциал действительно огромен. Man bezeichnet dies als "einmalige Chance" und das Potenzial ist tatsächlich beträchtlich.
Надоело, что мы не реализуем свой потенциал. Ich hab die Nase voll davon, dass wir unser ganzes Potenzial nicht nutzen.
Это новое агентство уже имеет огромнейший потенциал. Diese neue Agentur verfügt bereits über ein immenses Potenzial.
Но слишком часто Европа не реализует свой потенциал. Aber allzu oft versäumt es die EU, ihrem Potenzial gerecht zu werden.
Итак, как можно предпочитать один генетический потенциал другому? Warum sollten wir also das genetische Potenzial des einen über das des anderen stellen?
Наша человечность, весь ее потенциал, делают нас прекрасными. Es ist unsere Menschlichkeit und das ganze Potenzial in ihr, das uns schön werden lässt.
У Южной Кореи имеется внушительный потенциал мягкой силы. Südkorea verfügt über beeindruckendes Soft Power-Potenzial.
Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал. Es stellt sich heraus, dass es hier immer noch riesiges Potenzial gibt.
У него есть потенциал одновременно обеспечивать мир и процветание. Es hat das Potenzial, Wohlstand und Frieden zu fördern.
Особенно досаждало то, что не использовался весь этот потенциал. Die Frustration lag in all diesem Potenzial.
Правительство России также стремилось показать свой растущий военный потенциал. Außerdem ist die russische Regierung darauf aus, ihr wachsendes militärisches Potenzial groß herauszustellen.
Мне кажется, что этот скрытый потенциал окружает нас повсюду. Mir scheint es nämlich so, dass es überall um uns herum latentes Potenzial dafür gibt.
Когда мы концентрируемся только на бедствиях - - мы игнорируем потенциал. Wenn man sich nur auf Katastrophen konzentriert - - dann vernachlässigen wir das Potenzial.
Также не менее впечатляющ потенциал Украины как производителя сельскохозяйственной продукции. Und das Potenzial der Ukraine als Agrarhersteller ist gleichermaßen beeindruckend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !