Exemples d’usage de "потянуть" en russe avec traduction en allemand

<>
или потянуть кверху, до нужного уровня. Oder Sie ziehen sie hoch in die gewünschte Position.
Если потянуть шнурок у основания узелка, то бантик повернется вдоль длинной стороны туфли. Wenn Sie an den Strängen am Anfang des Knotens ziehen, dann werden Sie sehen, dass die Schleife sich entlang der Achse der Schuhe ausrichtet.
А что он собирается делать при приближении к земле это потянуть вниз переключатели факелов, чтобы чуть замедлить движение, и затем плавно приземлиться. Und wenn er sich dem Boden nähert, zieht er an den Schlaufen um die Landung abzufangen, sich zu verlangsamen, und dann kommt er rein für eine gute Landung.
И они взяли одну веревку и потянули её к другой и не смогли дотянуться. Also nahmen sie ein Seil und zogen es hier herüber, aber sie konnten das andere Seil nicht erreichen.
Автор статьи в "Форбс" описывает сцену в городе Рамалла, "неотличимую от сцены в Остине или Сан-Франциско", когда "палестинцы двадцати с небольшим лет потягивают коктейли с раскрытыми ноутбуками и включенными смартфонами". Der Autor des Forbes-Artikels beschreibt eine Szene in Ramallah, die "sich nicht von einer in Austin oder San Francisco unterscheiden lässt", wo "Palästinenser in ihren Zwanzigern Cocktails schlürfen, die Laptops aufgeklappt, die Smartphones eingeschaltet".
Результатом этого станет глубокая европейская депрессия, которая почти наверняка потянет вниз экономику Германии и обратит вспять процесс европейской интеграции. Das Ergebnis wäre eine tiefe Depression in Europa, die fast mit Sicherheit auch die deutsche Volkswirtschaft in ihren Sog ziehen und den europäischen Integrationsprozess umkehren würde.
Она говорит, что в расследовании, которое в конечном итоге будет начато, она "потянет за ниточку, позволяющую понять функционирование системы, кишащую муравьями, чтобы остановить гангрену и определить виновных". Von der Untersuchung, die letztendlich durchgeführt wird, sagt sie, dass sie "an einem Faden zieht, der es ermöglicht, die Funktionsweise des von Ameisen unterwanderten Systems zu verstehen, um das Übel zu stoppen und die Schuldigen anzuprangern".
И если сейчас потянуть вверх и вниз. Und wenn wir nun auf- und abschlagen.
В результате, производительные сектора экономики не могут "потянуть" постоянно увеличивающееся количество неработающих людей. Der Ergebnis ist, daß die produktivsten Wirtschaftsbereiche es nicht schaffen, die immer größer werdende Masse der Nichtarbeitenden anzulocken.
Даже все вместе взятые мы в самом деле не знали, сможем ли мы это потянуть. Und insgesamt hatten wir alle keine Ahnung, ob wir es schaffen konnten.
Но, поскольку моя бедная мать не могла потянуть моё обучение, я был на грани того, чтобы бросить школу. Aber ich sollte die Schule verlassen, denn meine arme Mutter konnte Ausbildung nicht weiter bezahlen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !