Exemples d'utilisation de "проблему" en russe

<>
Я сам решил эту проблему. Ich habe das Problem selbst gelöst.
Если мы распознали проблему, то можно найти решение. Sobald wir die Schwierigkeit zugeben, lässt sich auch eine Lösung finden.
Он сам решил эту проблему. Er hat das Problem allein gelöst.
- Финансовая система США попала в данную проблему вследствие недостаточной прозрачности. - Mangelnde Transparenz hat das amerikanische Finanzsystem in diese Schwierigkeiten gebracht.
Как ты разрешил эту проблему? Wie hast du das Problem gelöst?
Как бы трудно ни было для семи стран договориться о чем-либо, представьте себе проблему добиться согласия среди 20 стран. Es ist schon für sieben Länder schwierig genug, sich zu einigen - man stelle sich die Schwierigkeit vor, einen Konsens von 20 Ländern herbeizuführen.
Мы не пытаемся решить проблему. Wir versuchen nicht, das Problem zu lösen.
Может, для вас это всегда было очевидным, но я, сталкиваясь именно с этим каждый день, впервые увидел эту проблему в таком ясном свете. Vielleicht war euch allen das schon lange klar, aber für mich, so oft ich genau dieser Schwierigkeit täglich begegnete, hatte ich diese der Verständigung inhärente Herausforderung nie so kristallklar gesehen.
И это создает большую проблему. Das ist ein großes Problem.
Я должен решить эту проблему. Ich muss dieses Problem lösen.
Он очень выразительно характеризует проблему. Es weist so beredt auf das Problem hin.
Наконец, она решила эту проблему. Sie hat das Problem endlich gelöst.
Но эту проблему легко уладить. Aber dieses Problem kann einfach ausgehandelt werden.
Сейчас вирусы представляют глобальную проблему. Heute sind Viren ein globales Problem.
Это представляет проблему для Европы. Das ist ein Problem für Europa.
Как ты решил эту проблему? Wie hast du das Problem gelöst?
Представьте себе на минуту такую проблему. Denken Sie einmal eine Sekunde über dieses Problem nach!
Ирландцы сами для себя создали проблему. Die Iren haben sich selbst ein Problem bereitet.
Мы рассмотрели проблему со всех сторон. Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet.
Но это также поднимает серьезную проблему. Doch sie wirft auch ein ernsthaftes Problem auf.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !