Exemples d'utilisation de "пространствами" en russe

<>
Traductions: tous296 raum294 autres traductions2
Но посмотрите, как Путин злоупотребляет этими "общими" пространствами: Doch sehe man sich an, wie Putin diesen "gemeinsamen" Raum missbraucht:
Эти острова не являются защищенными и укрытыми пространствами, а являются моделями для других. Solche Inseln der Sicherheit sind keine abgeschirmten und unverletzlichen Räume, sondern Modelle für andere.
Города, например, могут быть весьма продуктивными пространствами, так как они дают людям возможность совместить их различные навыки и сделать то, что никто из них не смог бы сделать в одиночку. Städte etwa können hochproduktive Räume sein, weil sie es den Menschen ermöglichen, ihre unterschiedlichen Fertigkeiten miteinander zu kombinieren und so Dinge zu schaffen, die keiner von ihnen allein hätte erzeugen können.
Значит, водопад - средство измерения пространства. Das bedeutet also, dass ein Wasserfall eine Art ist, Raum zu messen.
Нет даже времени и пространства. Weder Raum noch Zeit.
Взглянем на пространство как таковое - Werfen wir einen Blick auf den Raum selbst.
Это пустое пространство существует вечно. Dieser leere Raum wird im Wesentlichen für immer fortbestehen.
Как мы создаём общественное пространство? We schaffen wir öffentlichen Raum?
пространства, существующего только в нашем воображении. Einen Raum den wir nur in unserem Geist und in unserer Seele betreten haben.
Больше людей, меньше пространства, меньше вещей. Mehr Menschen auf kleinerem Raum, weniger Dinge.
Почему мы не в пустом пространстве? Warum existieren wir nicht im leeren Raum?
"пространство", или в одной простой фразе: "Raum" oder einem Ausdruck:
Существует огромное пространство для увеличения производительности. Es gibt viel Raum für die Steigerung der Produktivität.
Даже Земля искривляет пространство вокруг себя. Sogar die Erde verzerrt den Raum um sich herum.
Возможность преодолевать время и пространство, например. Etwa die Fähigkeit, Raum und Zeit zu transzendieren.
представим пространство как некую реальную субстанцию. Stellen Sie sich vor, der Raum ist der Träger für alles was da ist.
Библиотека состоит из различных предметов и пространств. Und überall in der Bibliothek sind verschiedene Objekte, verschiedene Räume.
Мы можем сделать демократичными наши общественные пространства. Wir können den öffentlichen Raum demokratisieren.
Мы родились в коробке времени и пространства. Wir werden in eine Schachtel aus Raum und Zeit geboren.
Пространства необходимы нам, чтобы дышать и мечтать. Und natürlich gibt es den Raum den wir einatmen müssen, der Raum den wir zum Träumen brauchen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !