Sentence examples of "разработка открытым способом" in Russian

<>
Такая технология называется открытым способом добычи. Diese Technik nennt man Gipfel-Bergbau.
Можно было бы сделать это с открытым кодом, чтобы люди могли взаимодействовать с ним. Es könnte auch auf freier Software basieren damit die Leute mit ihm interagieren können.
Подводя итог, Пракаш за свои пять лет существования оказал влияние на несколько областей, таких как неврология, приспосабливаемость и обучаемость мозга, медицински важные гипотезы касательно аутизма, разработка автономной машинной зрительной системы, обучение студентов и аспирантов, и, что важнее всего, на реабилитацию детской слепоты. Zusammengefasst hat Prakash in den fünf Jahren seiner Existenz Auswirkungen auf viele verschiedene Bereiche gehabt, von den grundlegenden Neurowissenschaften, Plastizität und Lernen im Gehirn, bis hin zu klinisch relevanten Hypothesen wie für Autismus, der Entwicklung selbständiger maschineller Sehsysteme, Bildung für Studenten im Grund- und Hauptstudium, und am allerwichtigsten der Linderung von Blindheit im Kindesalter.
Каждый в мире волен перенимать или копировать музыкальные идеи, использовать их новым способом. Jeder Einzelne auf der Welt kann musikalische Ideen rippen, kopieren und auf innovative Weise nutzen.
Но после тысячи лет под открытым небом, они выглядят вот так. Aber nach 1.000 Jahren im Wetter, sehen sie so wie hier aus.
Идет разработка новых лекарств. Medizinische Entdeckungen schreiten voran.
Но, даже когда они все-таки говорят о важных политических проблемах, они делают это таким способом, который, я считаю, препятствует вовлеченности. Aber sogar wenn sie über wichtige politische Themen sprechen, tun sie das auf eine für Engagement entmutigende Weise.
Результатами пользовалось столько людей и они так высоко оценили программу, что создатели "Ушахиди", решили сделать ее код открытым и превратить ее в платформу. Und so viele Leute schauten es sich an und fanden es nützlich, dass die Programmierer von Ushahidi sich dazu entschlossen, daraus Open Source und eine Plattform zu machen.
Разработка является очень важной, и если вы начинаете с цифровой информации в компьютере, эта информация должна быть очень точной. Design ist der Schlüssel, und wenn man mit digitaler Information im Computer starten will muss diese digitale Information wirklich fehlerfrei sein.
Еще один пример - это, конечно, противозачаточные таблетки, которые очень простым способом радикально изменили структуру общества, изменив роль женщины в нем и дав им возможность самим делать выбор, хотят ли они ребенка. Und das andere Beispiel ist die Verhütungspille, welche auf sehr einfache Weise die Gesellschaftsstruktur fundamental verändert hat indem sie die gesellschaftliche Rolle der Frauen verändert hat indem sie ihnen ermöglichte, zu entscheiden ob sie Nachwuchs möchten oder nicht.
Я создал группу "Экология с открытым источником." Ich habe eine Gruppe namens Open Source Ecology ins Leben gerufen.
И эта разработка уже становится привычной, развивается очень быстро и продвигается по многим направлениям Das wird gebräuchlich und verbreitet sich rapide, es bewegt sich an einer ganzen Reihe von Orten.
Представьте, что частный сектор сообщает о себе таким же способом - если NIKE хочет продать пару обуви и размещает рекламное объявление в газете, вроде этого. Stellen Sie sich vor, die Privatwirtschaft würde ebenso werben - wenn Nike gerne ein Paar Schuhe verkaufen möchte und ihre Anzeige so in der Zeitung erschiene.
И если вы возьмёте фотокамеру, направите её на любую часть неба и просто оставите затвор открытым, если ваша фотокамера прикреплена к Космическому Телескопу Хабл, она зафиксирует что-то вроде этого. Und wenn Sie Ihre Kamera auf einen beliebigen Punkt im Himmel richten und Sie die Blende geöffnet halten, dann werden Sie so etwas wie das hier zu sehen bekommen, solange Ihre Kamera mit dem Hubble-Weltraumteleskop verbunden ist.
Моей первой работой в Бразилии была разработка способа, который позволил бы улучшить читабельность рекламных щитов, Meine erste Beschäftigung in Brasilien war es, die Lesbarkeit von Plakatwänden zu verbessern.
Нам позже сказали, что традиционным способом это бы заняло как минимум два года и стоило бы примерно 2 миллиона долларов. Uns wurde später erzählt, dass wenn es über die normalen Kanäle gehen würde, es über zwei Jahren gedauert hätte und es hätte über zwei Millionen Dollar gekostet.
Сейчас шестеро астрономов-любителей, работающих через интернет с цифровыми телескопами Добсониан - которые почти что с открытым исходным кодом - с некоторыми световыми сенсорами, разработанными за последние 10 лет, и интернет - они могут делать то, что Джодрелл Бэнк мог делать 30 лет назад. Heute können 6 Amateur-Astronomen, die mit dem Internet arbeiten, mit digitalen Dosbonian Teleskopen, welche so ziemlich open source sind, mit ein paar Lichtsensoren, welche während der letzten 10 Jahre entwickelt wurden sie können das tun, was Jodrell Bank auch erst vor 30 Jahren in der Lage war zu tun.
Еще одна разработка науки, о которой я не успел упомянуть в своей речи - это возможность восстановить слух тысячам людей, страдающих от глухоты. Die anderen Dinge, an denen sie gearbeitet haben - ich hatte keine Zeit, das während der Rede zu sagen - ist, dass sie funktionales Hören wiederhergestellt haben für tausende von tauben Menschen.
Итак, я начал обычным способом. Ich begann auf traditionelle Art.
Что еще мы делаем внутри сообщества, так это оставляем все очень открытым. Eine andere Sache, die wir innerhalb der Community tun ist, das wir alles offen gestalten.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.