Beispiele für die Verwendung von "рамы" im Russischen

<>
Итак, они взяли рамы от этих больших велосипедов, соединили их с механикой от гоночных велосипедов, приспособили тормоза от мотоцикла, и совместили смесь различных компонентов. Also besorgten sie sich die Rahmen dieser großen Räder, montierten die Gangschaltungen von Rennrädern an und die Bremsen von Motorrädern und somit mixten eine Vielzahl von Zutaten zusammen.
Этим самым он поднимается в лоно того, кто называется Бог, Нирвана, Рама, Дао. Das bringt einen in die Gegenwart dessen, was Gott, Nirvana, Rama oder Tao genannt wird.
"Картина в раме, пепел в бутылке, беспредельная энергия, заключенная в бутылке, заставляют меня бороться с реальностью, заставляют меня бороться с взрослением. "Bild in einem Rahmen, Asche in einer Flasche, unendliche Energie gefangen in der Flasche, zwingt mich, der Wahrheit ins Gesicht zu sehen, zwingt mich dem Erwachsensein fertigzuwerden.
Младший министр по правам человека во Франции, Рама Яде, заявила, что концепция ООН "ответственность по защите", в случае необходимости, должна быть насильственно применена по отношению к Бирме. Die französische Staatssekretärin für Menschenrechte Rama Yade erklärte, dass der UNO-Grundsatz von der "Verantwortung zum Schutz" in Burma wenn nötig mit Gewalt angewandt werden sollte.
Саркози убедил двух женщин с иммигрантскими корнями - Раму Йаде и известную активистку-феминистку Фаделу Амара - занять министерские посты, тогда как Кушнер был самой популярной политической фигурой во Франции на протяжении последних нескольких лет. Sarkozy überredete zwei Frauen mit Einwanderungshintergrund - Rama Yade und die bekannte feministische Aktivistin Fadela Amara -, Positionen unterhalb des Kabinettsrangs zu akzeptieren, und Kouchner selbst ist seit mehreren Jahren die populärste politische Figur Frankreichs.
Углеволоконная рама безопасности защищает пассажиров и весит меньше 10% традиционной стальной рамы автомобиля. Wir haben eine Kohlefaser-Sicherheitszelle, die die Passagiere schützt und weniger als zehn Prozent des Gewichtes eines traditionellen Stahlgestells eines Autos hat.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.