Usage examples of "региону" in Russian with translation to German

<>
чтобы продемонстрировать технологическое превосходство региону и всему миру; um der Region und der übrigen Welt sein überragendes technisches Können zu demonstrieren;
Кроме того, китайские чиновники обеспокоены связями Талибана с исламскими группами экстремистов, которые борются за предоставление независимости беспокойному региону Китая Синьцзян. Zudem ist die chinesische Regierung weiterhin besorgt über die Verbindungen der Taliban zu radikalislamischen Gruppen, die für die Unabhängigkeit des unruhigen autonomen Gebiets Xinjiang kämpfen.
Таким образом, возрождается гордость китайцев по всему региону. Überall in der Region resultiert Chinesischer Stolz im Ergebnis.
Это настроение отражено в лозунге, распространившемся по всему региону: Dieses Gefühl spiegelt sich in dem Slogan wider, der in der Region mittlerweile überall zu hören ist:
Действительно, крупнейшая попытка помощи на самом деле принесла региону вред. In der Tat hat ein größerer Versuch, der Region zu helfen, ihr nur geschadet.
После распада СССР по всему региону достигло совершеннолетия новое поколение. Seit dem Zusammenbruch der UdSSR ist in der Region eine neue Generation herangewachsen.
Кеннеди - ежегодная помощь региону превышала $10 миллиардов в сегодняшних долларах. F. Kennedy - betrug die jährliche Entwicklungshilfe für die Region über $10 Milliarden in heutigen Dollars.
Поскольку ядерный Иран откроет ворота для неконтролируемого марша атомной бомбы по региону. Denn eine Atommacht Iran würde einem unkontrollierten Wettlauf um die Bombe in der Region Tür und Tor öffnen.
А сегодня народные восстания и политические перемены распространяются по всему этому региону. Mittlerweile haben sich in der ganzen Region Volksaufstände und politischer Wandel ausgebreitet.
Наши инвестиции направлены на развитие и поддержку рыночной экономики по всему региону. Unsere Investitionen zielen auf die Entwicklung und Unterstützung von Marktwirtschaften in der gesamten Region ab.
Так что когда арабский социализм начался в Египте, он распространился по региону. Daher, als der arabische Sozialismus in Ägypten startete, verbreitete er sich über die ganze Region.
Помимо импорта основных товаров Китай экспортирует товары промышленного назначения по всему региону. Neben dem Import von Grundprodukten exportiert China Industriegüter in die gesamte Region.
Но расширение Евросоюза приведет к расширению торговли и экономическому росту по всему региону. Doch die Ausweitung der EU dürfte dem Handel und Wirtschaftswachstum der gesamten Region einen weiteren Auftrieb bringen.
Это помогает объяснить имеющиеся опасения по поводу масштабной помощи региону Международного валютного фонда. Dies hilft, das Unbehagen über die massive Hilfe des Internationalen Währungsfonds an die Region zu erklären.
Сегодня тип государственного устройства, который можно назвать представительной демократией, распространился по всему региону. Heute finden sich in der ganzen Region Staatsformen, die man als elektorale Demokratien bezeichnen könnte.
Также, стабильность юаня помогла региону сохранить быстрый экономический рост, от которого выиграл весь мир. Der Renminbi hat der Region auch geholfen, das starke Wachstum aufrecht zu erhalten, wovon die ganze Welt profitiert.
И все же мантия региональной державы иногда требует применения этих рычагов на пользу региону. Doch der Status als Regionalmacht erfordert es manchmal, diesen Einfluss zum Wohl der Region geltend zu machen.
В этом контексте необъяснимое равнодушие США к данному региону - одновременно и наивно, и опасно. In diesem Zusammenhang ist die unerklärliche Indifferenz der USA gegenüber der Region sowohl naiv als auch gefährlich.
В 80-90-ых годах, когда исламизм начался в регионе, он распространился по региону МЕНА целиком. In den 80ern und 90ern, als Islamismus in der Region begann, breitete es sich über die MENA-Region als Ganzes aus.
Отправной точкой должно стать усиление обычных вооруженных сил по всему региону, что означает большее, чем увеличение запасов оружия. Am Anfang sollte die weitere Verbesserung der konventionellen Militärstreitkräfte in der gesamten Region stehen, was nicht nur bedeutet, die Waffenarsenale zu vergrößern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!