Verwendungsbeispiele von "рецессия" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
В результате рецессия кажется неизбежной. Eine Rezession scheint in sofern unausweichlich.
Это "депрессия", "рецессия" или, наконец, "восстановление"? Befinden wir uns in einer "Depression", einer "Rezession" oder doch in der Phase der "Erholung"?
Рецессия привела к закрытию многих предприятий. Die Rezession führte zur Schließung vieler Betriebe.
Если в США начнется рецессия, их раздражительность значительно увеличится. Falls die USA in die Rezession abgleiten, wird die Verbitterung erheblich zunehmen.
На данный момент рецессия в еврозоне не вызывает сомнений. Eine Rezession in der Eurozone ist zum gegenwärtigen Zeitpunkt sicher.
Великая рецессия 2008 года достигла самых удаленных уголков Земли. Die große Rezession von 2008 hat selbst die entferntesten Ecken unseres Planeten erreicht.
Кроме того, рецессия периферии теперь распространяется и на ядро еврозоны: Zudem greift die Rezession in der Peripherie nun auf den Kern der Eurozone über;
И в-четвертых, глобальная рецессия, которая фундаментально потрясла поведение потребителей. Und viertens, eine globale Rezession, die einen grundlegenden Schock verursacht hat hinsichtlich unseres Konsumverhaltens.
Надвигающаяся рецессия в Европе ухудшила настроение американских инвесторов в начале недели. Die drohende Rezession in Europa hat den US-Investoren zum Wochenauftakt den Mut genommen.
Если рецессия укрепится в развитых государствах, то многие рабочие потеряют работу. Wenn die Rezession die Industrieländer voll erfasst, werden viele Beschäftigte ihren Job verlieren.
Действительно, ввиду многих причин, в течение этого года рецессия будет ухудшаться. Tatsächlich wird sich die Rezession im Laufe dieses Jahres aus einer ganzen Reihe von Gründen verschärfen.
Несомненно, Великая рецессия, вызванная глобальным финансовым кризисом, способствовала этой тревожной ситуации. Zweifellos hat die durch die Finanzkrise ausgelöste große Rezession zu dieser besorgniserregenden Situation beigetragen.
рецессия в Австралии была самой короткой и неглубокой среди промышленно-развитых стран. Australien durchlief die kürzeste und am wenigsten ausgeprägte Rezession unter den hoch entwickelten Industrieländern.
Во-первых, кризис и Великая рецессия 2008-2009 годов были тревожным звонком. Erstens waren die Krise und die große Rezession von 2008-2009 ein Weckruf.
К несчастью, Великая рецессия 2008-2009 годов далеко не является обычной глобальной рецессией. Leider ist die Große Rezession von 2008-2009 alles andere als eine normale globale Rezession.
Многие европейские экономические системы уже испытывают замедление, а в некоторых уже наблюдается рецессия. Viele europäische Ökonomien verlangsamen sich bereits und manche schlittern in die Rezession.
Последний экономический кризис наводит на мысль, что рецессия возвращается в большинство развитых экономик; AMSTERDAM - Die jüngsten Wirtschaftsdaten deuten darauf hin, dass die Rezession in die meisten hoch entwickelten Volkswirtschaften zurückkehrt.
В результате рецессия оказывается более глубокой и более продолжительной, чем могла бы быть. Diese Wechselwirkungen haben die Rezession verschärft und verlängert.
Если рецессия углубится, социальная и политическая реакция против политики жесткой экономии станет сокрушительной: Falls sich die Rezessionen vertiefen, wird die soziale und politische Reaktion auf die Sparpolitik überwältigend sein:
Но если произойдет "двойная" рецессия, американцы станут восприимчивы к нагнетающей страх и популистской демагогии. Wenn es allerdings zu einer "Double-dip"-Rezession kommt, werden die Amerikaner für alle Arten von Panikmache und populistischer Demagogie empfänglich werden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!