Usage examples of "росте" in Russian with translation to German

<>
обе стороны были заинтересованы в экономическом росте. Beide wollten Wachstum.
Более ранняя политика АБР была основана на всеобъемлющем росте, надлежащем госуправлении и социальном развитии. Diese frühere Politik der ADB basierte auf Wachstum auf breiter Basis, verantwortungsvoller Regierungsführung und sozialer Entwicklung.
"Знаете, иммунная система хороша в обнаружении захватчиков - бактерий извне - но если речь идет о росте собственной ткани, все совсем иначе." "Wissen Sie, das Immunsystem ist gut darin, Eindringlinge zu entdecken - Bakterien, die von aussen kommen - aber wenn Ihr eigenes Gewebe anfängt zu wachsen, ist das eine ganz andere Sache."
То есть, вы бы узнали кое-что о его росте, но неопределенность здесь очень велика. Nun, Sie würden etwas über seine Größe wissen, aber es gibt viel Unsicherheit.
В последнюю очередь, я хочу поговорить о росте. Zuletzt möchte ich über Wachstum sprechen.
Именно в этой сфере - быстром развитии экспортных отраслей промышленности и значительном росте объемов экспорта - NAFTA принесла реальные изменения. Hier - bei der raschen Entwicklung der Exportbranchen und dem dramatischen Anstieg des Exportvolumens - hat NAFTA etwas bewirkt.
Но эта сосредоточенность на внутреннем росте будет иметь огромные политические последствия, как внутри страны, так и для внешней политики. Innenpolitisch wird China auf Grund seiner Größe und seines notwendigen Wachstums die erste Volkswirtschaft sein, die zu einer "grünen" Volkswirtschaft gezwungen sein wird.
Большинство экономических моделей основаны на дефиците и росте. Die meisten der wirtschaftlichen Modelle arbeiten mit den Begriffen Mangel und Wachstum.
Это был тот же самый Гринспэн, который в 1996 году предупреждал об "иррационально быстром росте" и который, став председателем федеральной резервной системы, не сделал ничего, чтобы это проверить. Das schreibt der gleiche Greenspan, der im Jahr 1996 vor "irrationalem Überschwang" warnte und dann als Chef der Fed nichts tat, um diese Entwicklung zu kontrollieren.
Что означает, если вы встретили кого-то и вам сказали, что рост его отца шесть футов, сколько бы вы узнали о его собственном росте? Was das bedeutet ist, dass wenn Sie jemanden treffen würden und man würde Ihnen sagen, oh, sein Vater ist ein Zwei-Meter-Mann, wie viel würden Sie über seine Größe wissen?
Нам известны истоки Пакта о стабильности и экономическом росте. Wir kennen den Ursprung für den Stabilitäts- und Wachstums-Pakt.
В сегодняшней экономике знаний, страны, которые достигли наибольшего успеха, основали свое развитие не только на росте экспорта, но и на крупных инвестициях в науку, технологию и высшее образование. In der heutigen "knowledge economy" basieren diejenigen Länder, die die größten Erfolgsstorys aufzuweisen haben, ihre Entwicklung nicht nur auf Exportwachstum, sondern auch auf größeren Investitionen in Wissenschaft und Technologie sowie in Hochschulausbildung.
И люди, заинтересованные в росте, поворачиваются в сторону Азии. Und Menschen, die sich für Wachstum interessieren, schauen jetzt nach Asien.
Она воскресила экономику своих противников по второй мировой войне и способствовала экономическому развитию стран всего мира, а также создала щит безопасности, позволивший Европе и Азии сосредоточиться на дипломатии и экономическом росте вместо гонки вооружений. Es half nach dem Zweiten Weltkrieg seinen Kriegsgegnern wieder auf die Beine und förderte in Ländern überall auf der Welt die wirtschaftliche Entwicklung, und es begründete einen Sicherheitsschirm, der Europa und Asien half, sich verstärkt auf Diplomatie und Wirtschaftswachstum zu konzentrieren statt auf militärischen Wettbewerb.
Подсчеты числа птиц говорят о возможно даже экспоненциальном росте популяции. Vogelzählungen deuten darauf hin, dass wir es bei ihnen mit einem exponentiellem Wachstum der Population zu tun haben könnten.
Бюрократические предприятия в основном не переносят крупные риски - то есть разработку и серийное производство радикальных новшеств, которые отодвигают границу производственного потенциала и порождают крупные продолжительные скачки в производительности и, таким образом, в экономическом росте. Bürokratisch organisierte Unternehmen reagieren typischerweise allergisch auf große Risiken - also auf die Entwicklung und kommerzielle Verwertung radikaler Innovationen, die die Transformationskurve nach außen verschieben und große nachhaltige Schritte in der Produktivität und damit auch beim Wirtschaftswachstum ermöglichen.
Финансовая политика в Европе ограничена Договором о Стабильности и Росте. Der Fiskalpolitik in Europa sind durch den Pakt für Stabilität und Wachstum Zwänge auferlegt.
Чтобы предотвратить такую возможность, ЕС создал Договор о Стабильности и Росте: Um diesen Möglichkeiten einen Riegel vorzuschieben, wurde der Wachstums- und Stabilitätspakt ins Leben gerufen:
Конечно, не только евро виновато в медленном экономическом росте в Европе. Natürlich ist an dem schwachen Wachstum in Europa nicht nur der Euro schuld.
Но разумно ли будет повышать налоги при таком неизменно низком экономическом росте? Aber ist es plausibel die Steuern angesichts eines derart anhaltend geringen Wachstums zu erhöhen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!