Exemples d'utilisation de "руками" en russe avec la traduction "hand"

<>
Возьми эту возможность обеими руками! Ergreife diese Chance mit beiden Händen!
Делайте это двумя руками и быстро. Mit beiden Händen, schneller.
Я могу разорвать тебя голыми руками. Ich kann dich mit meinen bloßen Händen zerreißen.
Вцепись в этот шанс обеими руками! Pack die Gelegenheit mit beiden Händen!
Не трогай мои книги грязными руками. Fasse meine Bücher nicht mit schmutzigen Händen an!
Иногда рыбак возвращается с пустыми руками. Manchmal kommt der Fischer mit leeren Händen wieder.
Я наблюдала за её руками, обмывающими старика. Ich betrachtete ihre Hände, als sie einen alten Mann wusch.
Она позволит почувствовать "форму" концепции собственными руками. Es könnte Ihnen ermöglichen, die "Form" eines Konzepts mit den Händen zu erfühlen.
Когда вы жестикулируете руками камера воспринимает ваши действия. Was auch immer Sie mit ihren Händen machen, Es versteht diese Geste.
А иногда он помогает руками, иногда даже ногами. Und manchmal nimmt er noch zusätzlich seine Hände, manchmal auch ein Bein.
Если крутить обеими руками, получится забавный Летающий Человек. Wenn man es mit beiden Händen tut, sieht man diesen lustigen Mr. Flying Man.
Я могу делать это двумя руками или двумя пальцами. Man kann das mit beiden Händen machen oder mit nur zwei Fingern von jeder Hand zusammen.
В Латинской Америке многие люди живут с протянутыми руками. In Lateinamerika leben viele Menschen mit ausgestreckten Händen.
Опять-таки я могу пользоваться обеими руками, работая с фотографиями. Auch hier kann ich mit beiden Händen interagieren und die Bilder bewegen.
я могу пользоваться обеими руками, чтобы сжимать и ставить капли Ich benutze beide Hände und kann die Tropfen zusammendrücken.
Можно выкапывать руками, а можно дать ветру поработать за нас. Wir können entweder von Hand graben, oder wir können den Wind für uns graben lassen.
Когда они делают пирог, крем они взбивают руками, без миксера. Wenn sie Kuchenteig mischen wollen, machen sie es mit der Hand.
Охранники заставляют заключенных чистить унитазы голыми руками, выполнять другие унизительные задачи. Wärter zwangen Gefangene die Toilettenschüsseln mit ihren blossen Händen sauber zu machen, und zu anderen erniedrigenden Aufgaben.
Можно работать обеими руками, нажимать аккорды, использовать все 10 пальцев, если нужно. Man kann beide Hände nutzen, simultane Aktionen ausführen oder einfach alle 10 Finger benutzen.
Молясь за умерших, они делают такие жесты руками, разматывая мысли к небесам. Wenn sie für die Toten beten, machen sie mit den Händen diese Gesten, mit denen sie ihre Gedanken in die Himmel hinauf spinnen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !