Ejemplos del uso de "сделано" en ruso

<>
Что-то из посылаемого сделано. Einige der Dinge, die wir teilen, haben wir selbst gemacht.
И это было с точностью сделано. Und genau das tat der Pilot für mich.
Представьте, что вас просят дать взятку в вашей обыденной жизни, только чтобы что-то было сделано. Stellen Sie sich vor, sie werden aufgefordert ein Schmiergeld zu zahlen, in ihrem Alltag, nur um irgendetwas fertig zu bekommen.
Из всех обещаний "большой восьмёрки" в последние годы самое важное было сделано беднейшим людям мира на встрече в верхах "большой восьмёрки" в 2005 г. в г. Гленеаглес, Шотландия. Von all den Versprechen der G8 im Laufe der Jahre wurde das wichtigste 2005 auf dem G8-Gipfel im schottischen Gleneagles gegenüber den Ärmsten der Welt abgegeben.
И это сделано очень просто: Und das kann man sehr einfach machen:
Но это должно быть сделано сообща. Aber Sie müssen es gemeinsam tun.
Вот вариант того, что уже сделано. Dies ist eine Variante einer Sache, die gemacht wurde.
Мы знаем, что должно быть сделано. Wir wissen, was zu tun ist.
Это сделано специально для TED 2012. Und natürlich wurde es exklusiv für TED 2012 gemacht.
Что может быть сделано, чтобы предотвратить это? Was kann getan werden, um eine derartige Entwicklung zu verhindern?
И вот как это было сделано. Und so wird es gemacht.
Многое еще может и должно быть сделано. Es kann und muss mehr getan werden.
"Мы хотим, чтобы это было сделано". "Wir wollen, dass das gemacht wird!"
Однако для подготовки к нему было сделано немного. Aber es wurde kaum etwas getan, um sich darauf vorzubereiten.
Что и было сделано, появилось радио. Und das ist es, was sie machen, funken.
С нашей стороны будет сделано все наилучшим образом Wir werden unser Allerbestes tun
Это фото было сделано две недели назад. Dieses Foto wurde vor zwei Wochen gemacht.
Его тоже можно спрессовать в строительный блок, как это сделано здесь. Man kann das auch in einen Baustein komprimieren wie man es hier tat.
Это свадебное платье сделано из ложечных вилочек. Dieses Hochzeitskleid hier ist tatsächlich aus Göffeln gemacht.
Что еще может быть сделано, если сделать что-либо вообще возможно? Was kann, wenn überhaupt, noch getan werden?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.