Usage examples of "секретов" in Russian with translation to German

<>
Так вот, на самом деле, у нас есть пять секретов. Also wir haben fünf Geheimnisse.
Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной. Einerseits um den Diebstahl von Geheimnissen und andererseits um die Erlangung eines asymmetrischen Vorteils gegenüber einem anderen Land.
К тому же и у нее выдающаяся репутация страны, которая не распространяет и никогда не экспортирует свои технологии, а также не допускает утечки ядерных секретов. Nie hat Indien seine Technologie exportiert oder heimlich nukleare Geheimnisse weitergegeben.
На сайте Amazon можно без труда найти свыше 2 тысяч книг, рекомендующих семь привычек, девять решений, десять секретов и 14 тысяч идей, которые, как там утверждается, принесут счастье. Bei Amazon gibt es über 2.000 Titel mit Rat über die sieben Gewohnheiten, die neun Entscheidungen, die 10 Geheimnisse, die 14.000 Gedanken, die angeblich Glück bringen.
Именно миссия по радикальной популяризации и демократизации, а не знание секретов своего бывшего мужа или ее более поздние отношения с мусульманином, сделали ее значительной угрозой для Британского истеблишмента. Genau aufgrund dieser radikalen popularisierenden/demokratisierenden Mission - und nicht weil sie von den Geheimnissen ihres Ex-Mannes wusste oder eine intime Beziehung mit einem Muslim unterhielt - wurde sie zu einer Bedrohung des britischen Establishments.
КГБ знало, что держать его имя в тайне не было необходимости, но, как сказал мне шеф КГБ Иван Серов, ресурсы врага ограничены, так что пусть они направляют свои усилия на раскрытие "несекретных" секретов. Der KGB wusste, dass eigentlich keine Notwendigkeit bestand, seinen Namen geheim zu halten, doch der Feind - so erklärte mir KGB-Chef Iwan Serow - verfüge nur über begrenzte Ressourcen, darum solle man ihn sie ruhig bei dem Versuch verschwenden lassen, "nicht geheime Geheimnisse" aufzudecken.
В основе этих различных, а зачастую банальных лакомых кусочков информации - никого не должно удивлять, что американцы нашли премьер-министра Италии Сильвио Берлускони "тщеславным" или посчитали Роберта Мугабе из Зимбабве "сумасшедшим стариком" - лежит более значительный вопрос о том, должны ли правительства обеспечивать хранение секретов. Den verschiedenen, oftmals banalen Pikanterien - wenig überraschend wird der italienische Ministerpräsident Silvio Berlusconi als "aufgeblasen" oder Simbabwes Robert Mugabe als "verrückter alter Mann" bezeichnet - liegt die umfassendere Frage zugrunde, ob Staaten überhaupt Geheimnisse haben sollten.
Говорят, он знает этот секрет. Es heißt, dass er das Geheimnis kenne.
В чем секрет их маркетинга? Und was ist das Geheimnis ihres Marketings?
Я открою вам этот секрет. Ich werde Ihnen das Geheimnis verraten.
Вот вам маленький грязный секрет. Nun, hier ist unser kleines schmutziges Geheimnis.
Я поделюсь с тобой секретом. Ich werde ein Geheimnis mit dir teilen.
Здесь у нас наши секреты. Hier sind unsere Geheimnisse.
и это что-то - секрет счастья. Es ist das Geheimnis der Zufriedenheit.
Сейчас нет секрета, как потерять вес; Es liegt kein Geheimnis darin, wie man abnimmt.
Моя опрометчивость является секретом моего очарования. Meine Leichtfertigkeit ist das Geheimnis meines Charmes.
Секрет хорошей прозы заключается в ритме языка. Das Geheimnis guter Prosa liegt im Rhythmus der Sprache.
Так в чем же секрет нашего успеха? Aber was ist das Geheimnis unseres Erfolges?
во-первых, секрет мира - это третья сторона. Eins ist, das Geheimnis des Friedens ist die dritte Partei.
Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах. Denken Sie an Ihre eigene Privatsphäre und Ihre Geheimnisse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!