Ejemplos del uso de "слышать" en ruso

<>
Ты думаешь, рыбы могут слышать? Glaubst du, dass Fische hören können?
Более мягкие высказывания националистического, евроскептического или ксенофобского характера можно теперь слышать от таких политических партий как Гражданские Демократы Чешской республики или Fidesz в Венгрии, которые являются крупнейшими оппозиционными силами этих стран. Abgemilderte Versionen nationalistischer, euroskeptischer oder fremdenfeindlicher Slogans sind nun von politischen Parteien wie der Demokratischen Bürgerpartei in der Tschechischen Republik oder Fidesz in Ungarn, den größten Oppositionskräften dieser Länder, zu vernehmen.
Я невероятно рад это слышать. Ich freue mich unwahrscheinlich, das zu hören.
Вам не обязательно слышать музыку. Man muss dafür eigentlich nicht hören.
Было приятно слышать Билла Джоя. Es war toll, Bill Joy zu hören.
Я рад слышать твой голос. Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
Я рада слышать твой голос. Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
Он слишком далеко, чтобы нас слышать. Er ist schon zu weit weg, um uns zu hören.
Вы могли слышать о бензоловых кольцах. Sie haben möglicherweise von Benzolringen gehört;
Том может слышать Мэри очень хорошо. Tom kann Maria sehr gut hören.
Говори громче, чтобы все могли тебя слышать. Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
Я больше не хочу слышать твоих причитаний. Ich möchte von deinem Klagelied nichts mehr hören.
Потому что SETI не хочет это слышать. Denn SETI will das nicht hören.
Никому не нравится слышать, что их работу критикуют. Niemand hört gern, dass seine Arbeit kritisiert wird.
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок. Wenn Sie ein Klicken hören, schalten wir das Gerät ein.
"Чрезвычайно грустно слышать то, о чём вы говорите". "Wissen Sie, es ist zutiefst verstörend, Sie so reden zu hören."
Некоторые из вас могли слышать о презервативах Нью-Йорк. Einige von Ihnen haben vielleicht vom New-York-City-Kondom gehört.
Так ты не хочешь слышать все, что вокруг тебя? Du möchtest also nicht alles hören, das es da draußen gibt?
Вы будете слышать все больше и больше об этом. Man wird demnächst davon noch öfter hören.
посредством которой можно видеть и слышать поток квантовой информации. Im Prinzip sehen und hören Sie einen Fluss von Quanten-Informationen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.