Exemples d'utilisation de "сначала" en russe avec la traduction "zunächst"
Traductions:
tous363
zuerst108
zunächst91
erstens5
anfangs4
erst einmal2
zu anfang1
von vorn an1
autres traductions151
Рассмотрим сначала распределение экономической власти.
Beginnen wir zunächst mit der Verteilung der Wirtschaftskraft.
Но сначала немного исторической перспективы.
Betrachten wir jedoch zunächst kurz die historische Perspektive.
Давайте сначала освободимся от распространенного мифа.
Lassen Sie uns zunächst mit einem mächtigen, sich derzeit herausbildenden Mythos aufräumen.
Появились наземные растения, сначала без листьев.
Echte Landpflanzen wuchsen heran, zunächst ohne Blätter.
Сначала врачи не понимали причин странной болезни.
Zunächst konnten sich die Ärzte keinen Grund erklären.
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание.
Nun muss man, um ein Heilmittel zu verschreiben, zunächst die Krankheit diagnostizieren.
должна ли КПК сначала подчиниться китайской конституции?
Sollte sich die KPCh zunächst der chinesischen Verfassung unterwerfen?
Рассмотрите сначала недавнее ядерное соглашение между США и Индией.
Man führe sich zunächst das jüngste Atomabkommen zwischen den USA und Indien vor Augen.
Делайте красивый сайт, но сначала дайте нам необработанные данные,
Erstellen Sie eine schöne Website, aber zunächst - geben Sie uns die unverfälschten Daten.
сначала новое, а затем уже попытка примириться с прошлым.
zunächst das Neue und dann der Versuch, die Vergangenheit zu bewältigen.
Сначала, после победы над коммунизмом, русские считали себя победителями.
Zunächst, nachdem sie den Kommunismus überwunden hatten, betrachteten sich die Russen als Sieger.
Но сначала хочу развенчать несколько популярных мифов, касающихся долголетия.
Aber zunächst möchte ich einige verbreitete Mythen entlarven wenn es um Langlebigkeit geht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité