Exemples d'utilisation de "спад" en russe avec la traduction "rezession"

<>
Оптимисты предсказывают спад второго типа; Optimisten sagen eine Rezession des zweiten Typs voraus;
Политика сокращений только усиливает спад. Eine restriktive Politik verschlimmert die Rezession nur noch mehr.
Любой спад будет коротким и ограниченным. Jegliche Rezession wäre wahrscheinlich kurz und begrenzt.
Это может предотвратить спад мировой экономики. Das könnte eine Rezession der Weltwirtschaft verhindern.
Германия и Япония снова переживают экономический спад. Wieder einmal sind Deutschland und Japan in die Rezession geschlittert.
Усугубляющийся экономический спад неизбежно провоцирует политические изменения. Eine sich vertiefende wirtschaftliche Rezession wird den politischen Wandel mit Sicherheit katalysieren.
Спад 2008 года был вызван разрывом пузыря недвижимости. Die Rezession von 2008 wurde durch das Platzen der Blase bei den Häuserpreisen ausgelöst.
Этот угрожающий глобальный спад подпитывают сразу несколько факторов: Diese sich abzeichnende globale Rezession wird durch mehrere Faktoren gespeist:
У нас уже есть полномасштабный глобальный экономический спад. Wir haben es bereits mit einer ausgewachsenen globalen Rezession zu tun.
Финансовый кризис и усугубляющийся экономический спад создали множество препятствий. Die Finanzkrise und die sich vertiefende Rezession haben viele Herausforderungen geschaffen.
Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию. Rezessionen hätten wichtige reinigende Effekte und hülfen, schmerzhafte Umstrukturierungen zu erleichtern.
Спад первого типа, почти по определению, является практически непредсказуемым. Rezessionen des ersten Typs sind, fast per definitionem, weitgehend unvorhersehbar.
Значительный экономический спад неизбежен, и нельзя исключать возможность депрессии. Eine tiefe Rezession ist unausweichlich und die Möglichkeit einer Depression kann nicht ausgeschlossen werden.
Действительно, каким будет следующий спад в Америке, если он произойдет? Welcher Natur wird Amerikas nächste Rezession sein, falls es denn eine Rezession in Amerika gibt?
слишком быстрое увеличение сбережений усугубляет экономический спад и ухудшает коэффициенты задолженности. ein zu rascher Anstieg der Ersparnisse vertieft die Rezession und verschlechtert die Schuldenquote sogar noch.
Федеральная резервная система, реагируя на спад 2001 года, урезала процентные ставки. Die Fed senkte die Zinssätze als Reaktion auf die Rezession von 2001.
Дефицит был сравнительно небольшим до 1999 года, когда начался экономический спад. Die Ursache der Rezession war nicht auf übermäßige Budgetausgaben zurückzuführen, sondern auf die starke Abwertung der brasilianischen Währung im Februar 1999.
Сегодняшний эпохальный экономический спад, вызванный финансовым кризисом, будет длиться не один год. Eine von einer Finanzkrise ausgelöste Rezession von epischen Ausmaßen, wie wir sie gerade erleben, ist kein Einjahresereignis.
Мы видим увеличение покупок бензина и понимаем, что экономический спад скоро закончится. Und wir sehen eine Zacke nach oben in den Benzinkäufen der Lkw-Fahrer, und wir wissen, dass eine Rezession bald endet.
В этом случае, спад может произойти, несмотря на все усилия центрального банка. In diesem Fall kann es - trotz aller Bemühungen der Zentralbank - zu einer Rezession kommen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !