Usage examples of "ставки" in Russian with translation to German

<>
Для Эрдогана ставки высоки как никогда. Für Erdogan könnte der Einsatz nicht höher sein.
ФРС обещала удерживать на низком уровне долгосрочные ставки, но ее вклад в этом направлении сегодня выглядит неэффективным. Die amerikanische Notenbank Federal Reserve versprach, die längerfristigen Sätze niedrig zu halten, aber ihre Zusagen in diese Richtung erscheinen momentan wirkungslos.
Но теперь он делает более высокие ставки. Nun jedoch spielt er um höhere Einsätze.
Если падение составит 40% по отношению к иене, то ставки должны быть выше на 4 процентных точки по сравнению с японскими. Wenn er innerhalb der nächsten zehn Jahre gegenüber dem Yen um 40% fällt, sollten die langfristigen US-Zinssätze vier Prozentpunkte höher als die japanischen Sätze liegen.
ЕЦБ купил время, но он также повысил ставки. Die EZB hat sich Zeit verschafft, aber auch den Einsatz erhöht.
Но установить правильные ставки по безрисковым активам сложно, когда потоки капитала легко пересекают границы, позволяя участникам рынка использовать расхождения между ставками разных стран. Allerdings ist es schwierig den korrekten Richtwert für risikofreie Vermögenswerte festzulegen, wenn Kapital problemlos über die Grenzen fließt, sodass die Marktteilnehmer die Unterschiede zwischen den Sätzen der Länder ausnutzen können.
В таких сражениях ставки гораздо яснее, чем обычно. Der Einsatz ist viel klarer erkennbar als normalerweise bei dieser Art von Übernahmeschlacht.
Без основания, президент Буш, кажется, предвидит будущее с уровнем ставки налога ниже, чем существующая сейчас, благодаря росту производительности - восхищение, которое достойно разделить сегодняшнее поколение. Ohne jegliche Grundlage scheint Präsident Bush eine Zukunft vorherzusehen, in der Sätze vorherrschen, die bei weitem unter den jetzigen liegen, und das einzig dank des Produktivitätswachstums - einem Geschenk, an dem die gegenwärtige Generation eine Teilhabe verdient.
Однако ставки при отказе от диалога слишком высоки. Aber der Einsatz ist zu hoch, um aufzugeben.
Если падение доллара составит 60% по отношению к китайскому юаню, то долгосрочные процентные ставки в США должны быть на шесть процентных точек выше китайских ставок. Wenn er innerhalb der nächsten zehn Jahre gegenüber der chinesischen Währung, dem Yuan, um 60% fällt, sollten die langfristigen US-Zinssätze sechs Prozentpunkte höher als die chinesischen Sätze liegen.
Для ЕС ставки не могут быть выше, чем сейчас. Für die EU könnte der Einsatz nicht höher sein.
Таким образом, несмотря на то, что США и Япония ещё долго не будут повышать процентные ставки, доллар и йена станут более привлекательными благодаря более низкому обменному курсу. Obwohl daher weder in den USA noch in Japan die Zinssätze so bald wieder ansteigen werden, sorgen niedrigere Sätze in anderen Ländern für die relative Attraktivität von Dollar und Yen.
Политические ставки высоки, и результат, скорее всего, это отразит. Der politische Einsatz ist hoch und das wird sich auch im Ergebnis widerspiegeln.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре. Steil ansteigende Einkommensunterschiede haben die Einsätze im wirtschaftlichen Spiel erhöht.
Но Тони Блэр, поднимая ставки, сам перешел в контрнаступление. Nun jedoch ist Tony Blair zur Gegenoffensive übergegangen und hat selbst den Einsatz erhöht.
Ставки между соперниками поднимутся, когда дело дойдет до восстановления Газы. Die Einsätze in diesem Wettstreit werden vor allem beim Wiederaufbau des Gazastreifens steigen.
Для Европы и её солдат ставки в Ливане очень высоки. Der Einsatz im Libanon ist für Europa und seine Soldaten sehr hoch.
Ставки слишком высоки для того, чтобы продолжать двигаться в текущем направлении. Der Einsatz ist einfach zu hoch, um so weiterzumachen wie bisher.
Тогда ставки в "дебатах о пытках" в США станут поистине высоки. Daher könnte der Einsatz bei der "Folterdebatte", die die USA derzeit beschäftigt, nicht höher sein.
Ставки в этом раунде партии в покер для всего человечества огромны. Der Einsatz in dieser Runde im Pokerspiel der Menschheit ist enorm.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!