Verwendungsbeispiele von "стрессах" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Übersetzungen: alle72 stress72
а о конкуренции, учебной нагрузке, трудностях, стрессах, жалобах. Ihre Gehirne fokussierten sich auf den Wettbewerb, die Menge der Arbeit, die Anstrengungen, den Stress, die Beschwerden.
Ещё повышенный стресс подавляет окситоцин. Viel Stress hemmt Oxytocin ebenfalls.
Предотвращение токсического стресса у детей Wie man toxischen Stress bei Kindern vermeiden könnte
Они более устойчивы к таким стрессам. Sie sind resistenter gegen solchen Stress.
Вероятность таких ошибок значительно повышается в состоянии стресса. Solche Fehler sind in Zeiten des Stresses noch wahrscheinlicher.
При большинстве заболеваний человека окислительный стресс является лишь симптомом. Bei den meisten Krankheiten des Menschen ist oxidativer Stress lediglich ein Symptom.
· Положительный стресс, за который человек чувствует себя вознагражденным, преодолевая проблему. · Positiver Stress, bei dem eine Person für die Bewältigung einer Herausforderung eine Belohnung erfährt.
Так же как кокаин, как жирная пища и как стресс. Kokain auch, oder eine fettreiche Diät, oder emotionaler Stress.
Как раз такие стрессовые факторы имеют особенное влияние на физиологию стресса. Diese Arten von Stress haben einen ganz bestimmten Effekt auf die Physiologie des Stress.
Нищета - это лишь один из факторов токсического стресса и его долговременных последствий. Tiefe Armut ist nur einer der Risikofaktoren für toxischen Stress und seine langfristigen Folgen.
Мы полностью контролируем изменение его румянца, диаметр его ноздрей для обозначения стресса. Wir haben die völlige Kontrolle über seine Schamesröte, den Durchmesser seiner Nasenlöcher, um Stress anzudeuten.
Так что важность связи между окислительным стрессом и болезнями не следует преувеличивать. Die Verbindung zwischen oxidativem Stress und Krankheit sollte daher nicht überbewertet werden.
Сингапурцы обвиняют карьеру, стресс и цены на жилье и образование в отсутствии детей. Die Singapurer schieben die Schuld dafür, dass sie keine Kinder haben, auf die Karriere, den Stress und die Kosten der Immobilien und die Kindererziehung.
Другой утверждал, что летний стресс на рынках, скорее всего, является лишь временной проблемой. Ein anderer argumentierte, dass sich der sommerliche Stress auf den Märkten höchstwahrscheinlich als geringfügiges Problem erweisen würde.
Улыбка помогает снизить уровень гормонов, вызывающих стресс, таких, как кортизол, адреналин и допамин, Lächeln reduziert der Spiegel von Stress steigernden Hormone wie Kortisol, Adrenaline und Dopamin.
Иногда такая внезапная полная потеря памяти происходит после сильного стресса, но не всегда. Gelegentlich tritt dieser plötzliche, totale Gedächtnisverlust nach schwerem Stress auf, aber das muss nicht zwangsläufig sein.
Тоже самое касается мании, стресса и депрессии, пока не станет клинически неизбежно, друзья. Das gleiche gilt bei Manien und Stress und Depression, außer es wird klinisch angeraten.
Мы все знаем, когда мы под стрессом, то ведём себя не лучшим образом. Wir alle wissen, dass wir unter großem Stress nicht bestmöglich handeln.
· обеспечить специализированные услуги для маленьких детей, подвергаемых токсическому стрессу вследствие тяжёлых условий жизни. · für kleine Kinder, die aufgrund schwieriger Lebensumstände toxischen Stress erfahren, spezialisierte Leistungen anbieten.
Неясно также, является ли окислительный стресс первопричиной вторичного явления - хронических заболеваний, а также старения. Ebenso unklar ist, ob oxidativer Stress eine primäre Ursache oder ein Sekundärphänomen chronischer Krankheiten sowie des Alterungsprozesses ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!