Exemples d'utilisation de "считала" en russe avec la traduction "zählen"

<>
Самым важным Вивиан считала эмоциональную связь с товарищами по работе и нашими гостями Was für Vivian zählte, war die emotionale Verbindung, die sie zu ihren Kollegen und unseren Gästen aufbaute.
Когда я первый раз считала пингвинов и пыталась провести учёт их численности, мы просто считали особей по клювам, и постарались учесть всех, кого увидели на этих островах. Als ich zum ersten Mal die Pinguine zählte, eine Art Volkszählung machte, haben wir einfach alle Schnäbel gezählt, die wir auf diesen Inseln entdecken konnten.
Его дни как политика сочтены. Seine Tage als Politiker sind gezählt.
Ну а кто их считает? Aber wer zählt das schon?
Весь урок он считал ворон. Während der ganzen Lektion zählte er Fliegen.
Теперь будем считать на душу населения. Von nun an zählen wir pro Kopf.
Фактически, это шаговый счётчик, он считает шаги. Eigentlich ist es ein Schrittzähler, es zählt die Schritte.
Мой сын уже умеет считать до ста. Mein Sohn kann schon bis hundert zählen.
Однако считать нужно не намерение, а возможность. Doch zählt hier die Möglichkeit, nicht die Absicht.
Сейчас мой сын умеет считать до ста. Mein Sohn kann jetzt bis hundert zählen.
И теперь мы считаем выбросы на душу населения. Aber von nun an zählen wir pro Kopf.
Здесь мы попросили его считать обратно со 100. Hier baten wir ihn, von 100 rückwärts zu zählen.
Чтобы быстрее заснуть, Том начал считать до тысячи. Um schneller einzuschlafen, begann Tom, bis tausend zu zählen.
Что вы можете начать считать с этого дня? Was können Sie ab heute zählen?
Непрерывность и сила демонстраций ясно показывают, что дни режима сочтены. Die Kontinuität und das Ausmaß der Demonstrationen sind ein klarer Hinweis darauf, dass die Tage des Regimes gezählt sind.
Но сейчас нам следует задуматься о том, что мы считаем. Aber im Grunde ist es Zeit darüber nachzudenken, was wir zählen.
То, что мы реально считаем, на самом деле имеет значение. Denn das, was wir zählen, ist was wirklich zählt.
Мы считаем похоронные мешки американских солдат - более 1000 в Ираке. Wir Amerikaner zählen unsere gefallenen Soldaten - mehr als 1.000 im Irak.
Я провел много времени, считая бусинки и другие подобные вещи. Ich habe eine Menge Zeit damit verbracht, Perlen zu zählen und solche Sachen.
ВВП считает всё от загрязнения воздуха до вырубки наших красных деревьев. Das BIP zählt alles, von der Luftverschmutzung bis hin zur Zerstörung unserer Wälder.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !