Exemples d'utilisation de "сюда" en russe

<>
Он заблудился по дороге сюда. Er verlief sich auf seinem Weg hierher.
Иди сюда и поцелуй меня!" Komm her und küss mich!"
Усилия многих фирм способствовали росту экономики, и население Запада передвинулось вот сюда. Viele Firmen haben die Wirtschaft wachsen lassen, so hat sich die westliche Bevölkerung hierhin bewegt.
Приличные люди сюда не приходят. Anständige Leute kommen nicht hierher.
Иди сюда и помоги мне. Komm her und hilf mir.
И посмотрев сюда, мы увидим, что сегодня Уганда находится там же, где Южная Корея в 1960 году. Wenn sie hierhin sehen, sieht man, dass Uganda heute dort ist, wo Südkorea im Jahr 1960 war.
Если хочешь, я вернусь сюда. Wenn du möchtest, komme ich hierher zurück.
Ты сюда каждый день приходишь? Kommst du jeden Tag hier her?
я положу лазер сюда, и сейчас, когда я кладу карты рядом с лазером, я знаю, где они находятся, верно? lege ich den Laser hierhin und - jetzt, wenn ich die Karten im Laser ausgebe weiß ich, wo sie sind, aber - ja?
Я прихожу сюда каждый день. Ich komme jeden Tag hierher.
Другой излюбленный классический случай типа "иди сюда". Ich meine, mein unerreichter Klassiker ist eine andere "komm her"-Situation.
Я взяла книгу, и все время, пока мы ехали от Большого Каньона до побережья Биг-Сюр в Калифорнии, а потом сюда, в Монтерей я читала эту книгу, и с этого момента я поняла, что я хочу связать свою жизнь с медициной. Ich nahm das Buch, und während wir vom Rande des Grand Canyon nach Big Sur fuhren, und in der Tat hierhin - wo wir heute sind, nach Monterey, las ich dieses Buch, und seit ich dieses Buch gelesen hatte, wusste ich, dass ich ein Leben in der Medizin wollte.
Я слышал, она приехала сюда. Ich habe gehört, dass sie hierher gekommen ist.
Посмотрите сюда, вы увидите здесь 7 миллиардов людей: Seht her, man sieht die sieben Milliarden Menschen da oben:
Том приходит сюда каждый день. Tom kommt jeden Tag hierher.
"Финекс, иди сюда, возьми это, иди к Джейми, пожалуйста". "Phoenix, komm her, nimm das und geh zu Jamie, bitte."
Могли бы Вы вернуться вот сюда. Kommen Sie hierher zurück.
Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю. Ich bin hier her gekommen, um eine Ernährungsrevolution zu starten, von der ich von Grund auf überzeugt bin.
Он придёт сюда в шесть часов. Er wird um Sechs Uhr hierher kommen.
Но он переехал сюда еще и для того, чтобы встречаться с другими людьми, которые делают то же самое. Aber er zog auch hier her um andere Menschen, die das Gleiche wie er taten, zu treffen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !