Ejemplos de uso de "теряются" en ruso con traducción al alemán

<>
Детали при этом не теряются. Wenn ich dies tue, verliere ich nicht die ursprünglichen Einzelheiten.
Знаете, простые слова теряются в зыбучем песке опыта. Einfache Worte verlieren sich im Treibsand der Erfahrung.
И я думаю, что часто люди теряются в этом. Und manchmal glaube ich, dass die Leute dabei die Übersicht verlieren.
Дело в том, что с каждым удалением отсюда теряются несколько микросекунд. Und die Realität ist, je weiter entfernt man davon ist, verliert man jedes Mal einige Mikrosekunden.
Разграничивая людей на основе их религии, нюансы - национальной идентичности или степени ортодоксальности - теряются. Durch die Definition von Menschen auf der Grundlage ihrer Religion gehen die Nuancen - etwa bei der nationalen Identität oder dem Grad der Orthodoxie - verloren.
И хотя молодое поколение, очевидно, не сомневается в своей значимости для формирования общественной политики, они зачастую теряются в том, чего они хотят от своей собственной жизни. Obwohl junge Menschen sich ihrer Beteilligung an der öffentlichen politischen Entscheidungsfindung sicher scheinen, sind sie manchmal dennoch ein bisschen verloren, in Bezug auf was sie für ihr Privatleben wollen.
Нужно, по существу, заменять клетки в тех немногих областях мозга, где они теряются с достаточной скоростью, в особенности, нейроны, но их нельзя заменять быстрее этой скорости - или намного быстрее - потому что слишком быстрая замена приведет к деградации умственных способностей. Grundsätzlich müssen wir Zellen in den wenigen Gegenden des Gehirns ersetzen, die Zellen in relevanter Zahl verlieren, speziell Neuronen, aber wir wollen sie nicht schneller als nötig ersetzen - jedenfalls nicht viel schneller, weil zu schneller Ersatz die kognitive Funktion herabsetzen würde.
Я попробовал в облаках, но ориентация теряется полностью. Ich versuchte es in den Wolken, aber man verliert [komplett die Orientierung].
Давайте вспомним моменты, когда мы будто теряемся, забываем себя. Für den Anfang, können wir immer dann daran denken, wenn wir uns selbst verlieren.
Если вы слишком упрощаете что-то простое, теряется функциональность. Wenn Sie zu viel aus etwas herausnehmen, das einfach ist, verlieren Sie Funktionalität.
Вот это основное чувство единства теряется у нас очень быстро. Nun, dieses grundsätzliche Gefühl von Einheit verlieren wir ganz schnell.
И кажется, чем больше слов добавляется, тем больше теряется смысла. Aber je mehr man hinzufügt, desto mehr scheint verloren zu gehen.
а при изменениях что-то приобретается, но что-то и теряется. und mit Veränderungen gewinnst du etwas, aber du verlierst auch etwas.
Но интересно то, что это разнообразие - и в этом то и заключается трагедия - это разнообразие теряется. Aber das wirklich Interessante ist dass diese Vielfalt - und das wirklich Tragische - dass also diese Vielfalt dabei ist, verloren zu gehen.
Черные дыры теряются на фоне темного неба. Schwarze Löcher sind ein dunkles Etwas vor einem dunklen Himmel.
Многие из нас теряются перед лицом психо-социальных и материальных ядов и токсинов нашего мира. Viele von uns schrumpfen im Angesicht der psychosozialen und körperlichen Gifte in unserer Welt.
Даже искушенные архитекторы и инженеры-строители теряются в догадках, что же это за неизвестный материал. Selbst eingefleischte Architekten und Bauingenieure schütteln ob des unbekannten Baustoffs den Kopf.
Как уже давно осознали в Европе, трудности увеличиваются с ростом продолжительности безработицы, так как теряются профессиональные навыки и ухудшаются перспективы, а сбережения тают. Wie man in Europa vor langer Zeit lernte, verschlimmert sich die Misere mit der Länge der Arbeitslosigkeit, da berufliche Qualifikationen und Aussichten nicht besser werden und die Ersparnisse zur Neige gehen.
Однако эти недвусмысленные примеры быстро теряются на фоне целого ряда сомнительных и спорных случаев, таких как опасения Израиля относительно ядерного реактора Осирак в Ираке в 1981 году. Allerdings ist der Übergang zwischen diesen eindeutigen Beispielen und zweifelhaften, umstrittenen Fällen, wie dem israelischen Angriff auf das irakische Atomkraftwerk Osirak im Jahr 1981 sehr fließend.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.