Exemples d'utilisation de "типами" en russe

<>
Но они обладают двумя типами мембранных структур. Aber sie haben zwei Arten von Kiemenstrukturen.
Ещё одна причина опечалиться привыканием к обществу слежки лежит в связи между неприкосновенностью частной сексуальной жизни и другими типами психологической свободы. Ein anderer Grund für die Normalisierung einer Überwachungsgesellschaft liegt in der Verbindung zwischen der sexuellen Privatsphäre und anderen Arten der psychologischen Befreiung.
Это - реакция между двумя изотопами водорода, двумя типами водорода, дейтерием, т.н. "тяжелым" водородом, который можно получить из морской воды, и тритием, "сверхтяжелым" водородом. die zwischen zwei Wasserstoff-Isotopen, zweier Arten des Wasserstoffs, Deuterium, also schwerer Wasserstoff, dem man aus Meerwasser gewinnen kann, und Tritium, also superschwerer Wasserstoff.
Укажите тип и время доставки Geben Sie die Art und den Zeitpunkt der Lieferung an
Оптимисты предсказывают спад второго типа; Optimisten sagen eine Rezession des zweiten Typs voraus;
Важные вопросы, на которые так и не был дан ответ - как далеко Обама готов зайти в том, чтобы сделать из США социальное государство европейского типа, чем он намеревается за это платить, и каким будет долгосрочный экономический ущерб? Die großen unbeantworteten Fragen sind, wie weit Obama die USA in Richtung eines Wohlfahrtsstaates europäischer Prägung bringen will, wie er das bezahlen möchte und wie groß der daraus entstandene wirtschaftliche Schaden sein wird.
Мы сделаем два разных типа. Wir werden zwei verschiedene Arten machen.
Это взрыв сверхновой типа 1a. Das ist eine Typ 1a Supernovaexplosion.
Они - нечто типа социального капитала. Sie sind eine Art soziales Kapital.
Ко мне пристаёт какой-то тип! Ich werde von einem Typen bedrängt!
Существует два основных типа инноваций. Es gibt zwei grundsätzliche Arten von Innovation.
Другой тип - это дилетант с благими намерениями. Ein anderer Typ ist der wohlmeinende Dilettant.
Это первый случай такого типа. Das ist der erste Fall dieser Art.
Мы должны думать обо всех типах мышления. Wir müssen über all diese unterschiedlichen Typen von Verstand nachdenken.
Так появляются разные типы психопатов. Es gibt verschiedene Arten von Psychopathen.
Здесь есть, наверно, три или четыре разных типа блоков. Es gibt hier nur drei oder vier verschiedene Typen von Bausteinen.
Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи. Alle Eigenschaften der Dinge drehen sich um diese Art von Beziehungen.
Спад первого типа, почти по определению, является практически непредсказуемым. Rezessionen des ersten Typs sind, fast per definitionem, weitgehend unvorhersehbar.
Смелость концепции зависит от типа руководства. Die Kühnheit einer Vision variiert je nach Art der damit verbundenen Führung.
Мы используем это слово для обозначения различных типов поведения. Wir verwenden das Wort, um verschiedene Typen des Verhaltens zu bezeichnen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !