Verwendungsbeispiele von "уборку" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
Экономисты Рональд Шетткат и Ричард Фриман подсчитали, что американские женщины тратят на десять часов в неделю меньше на приготовление еды, уборку и уход за детьми, чем европейские женщины. Die Ökonomen Ronald Schettkat und Richard Freeman haben errechnet, dass amerikanische Frauen pro Woche zehn Stunden weniger mit Kochen, Saubermachen und Kinderbetreuung verbringen als europäische Frauen.
Потом она составила детальный график уборки приюта." Und dann hat sie einen Arbeitsplan aufgestellt, wer an welchem Tag das Waisenhaus zu putzen hat.
Ты должен помочь своей маме с уборкой в гостиной. Du solltest deiner Mutter im Wohnzimmer beim Saubermachen helfen.
Мойка стекол, уборка пылесосом, мойка пола, протирание пыли, чистка ванной - как минимум дважды в неделю. Fenster putzen, Fliesen und Staub wischen, die Wanne scheuern - und dies mindestens zweimal in der Woche.
Что мы должны вынести из этой ситуации - на следующий раз и до конца - так это то, что мы просмотрели великих лидеров и великие мечты у тех женщин, которые готовят нам еду, обрабатывают наши отправляемые по Интернету распоряжения и занимаются уборкой в больницах. Was wir beim nächsten Mal und bei allen weiteren Malen daraus lernen sollten, ist, dass bei den Frauen, die unser Essen zubereiten, unsere Internetbestellungen bearbeiten und unsere Krankenhäuser putzen, große Führer und große Träume übersehen werden.
Таким образом, опасность заключается в том, что когда вечеринка закончится - а когда это произойдет, трудно сказать - нужно будет провести большую уборку. Es besteht also die Gefahr, dass es, wenn die Party zu Ende geht - und es ist schwer vorherzusagen, wann das sein wird -, eine Menge aufzuräumen geben wird.
Незарегистрированные работники убирают американский урожай, делают уборку в домах американцев и подают им еду в закусочных, но их судьба многих граждан США попросту не волнует. Schwarzarbeiter bringen Amerikas Ernten ein, reinigen Amerikas Häuser und setzen Amerikanern ihr Essen vor, aber viele US-Bürger stehen ihrem Schicksal einfach gleichgültig gegenüber.
США налагают пошлину в более чем 50 центов с галлона на бразильский этанол, произведенный из сахара, но поддерживают крупными субсидиями экономически невыгодный американский этанол из кукурузы - на производство одного галлона которого, с учетом затрат на удобрение, уборку, транспортировку, обработку, перегонку, идет больше галлона бензина. Die USA erheben einen Zoll von über 50 Cent pro Gallone auf das brasilianische Ethanol aus Zucker, dabei subventionieren sie jedoch das unwirtschaftliche amerikanische Ethanol aus Mais stark - tatsächlich braucht man für einen Ertrag von einer Gallone Ethanol über eine Gallone Benzin, um den Mais zu düngen, zu ernten, zu transportieren, zu verarbeiten und zu destillieren.
Всю свою жизнь они содержатся в закрытом помещении, на голом цементном полу без какой-либо соломенной подстилки (свиньи любят солому, но она стоит денег и затрудняет уборку полов), целыми днями не имея никакого занятия (за исключением коротких промежутков времени, отведенных еде), - и совершенно непонятно, какое счастье может им принести более долгое существование на этом свете. Sie verbringen ihr Leben in der Box, auf bloßem Betonboden ohne Stroh - Schweine lieben Stroh, aber es kostet Geld, und eingestreute Böden lassen sich schwerer sauber halten - und da sie den ganzen Tag nichts zu tun haben, außer in der kurzen Zeit, in der sie fressen, ist wirklich nicht einzusehen, welche Vorteile ihnen ein längeres Leben bringen sollte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!