Exemples d'utilisation de "уровней" en russe avec la traduction "ebene"

<>
Трудно добраться до этих уровней без буквального понимания. Es ist schwer, diese Ebenen zu erreichen, wenn man nicht über die wörtliche geht.
И я ищу истории на каждом из уровней. Und ich versuche Geschichten auf allen Ebenen zu sehen.
Конечно, есть много уровней понимания нашего сегодняшнего мира: Nun kann unsere Situation in der Welt auf vielen Ebenen verstanden werden.
Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене. Der Film bedient sich in dieser Szene vieler verschiedener Ebenen.
В этом случае, эта вещь - используется на массе - на массе уровней. Und in diesem Fall hat dieses Ding mehrere Ebenen.
Так получается, что практически любая система в мире состоит из таких уровней. Nun bestehen beinahe alle Systeme dieser Welt aus derartigen Ebenen.
Более 300 налогов и сборов были введены в отношении крестьян правительственными органами всех уровней. Mehr als 300 Steuern und Gebühren wurden den Bauern auf allen Ebenen staatlicher Verwaltung auferlegt.
какова природа информации, обмен которой идет между каждым из уровней, и каким образом она переносится? Wie ist die zwischen den einzelnen Ebenen ausgetauschte Information beschaffen und wie wird sie übertragen?
Программа предусматривает персональное обучение женщин-беженок и женщин-иммигранток женщинами, являющимися состоявшимися лидерами различных уровней датского общества. In den Programmen werden Mentorbeziehungen zwischen Flüchtlingsfrauen oder Einwanderinnen und dänischen Frauen geknüpft, die in Führungspositionen auf allen Ebenen der dänischen Gesellschaft tätig sind.
Финансовая поддержка с более высоких уровней (правительство) слишком часто принимает форму помощи ради того, чтобы ничего не менять (например, оказание помощи слишком крупным для краха банков), а не помощи ради изменений. Finanzielle Unterstützung von höheren Ebenen (Staat) ist allzu oft keine Hilfe für einen Wandel sondern vielmehr Hilfe zur Beibehaltung eines Zustands (beispielsweise die Rettung von Banken, die zu groß sind, um sie scheitern zu lassen).
Однако какой уровень будет правильным? Aber welche Ebene ist die richtige?
У этого паралича три уровня. Diese Lähmung macht sich auf drei Ebenen breit.
На определенном уровне такая реакция предсказуема. Auf einer Ebene ist diese Reaktion vorhersehbar.
Наша организация работает на трех уровнях. Wir arbeiten auf drei Ebenen.
Так природа работает на многих уровнях. Also ist die Natur auf vielen Ebenen am Werk.
Мы хотим вывести их на мировой уровень. Und wir möchten dies auf eine weltweite Ebene bringen.
Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей. Auf der zweiten Ebene richtet sich die Bedrohung gegen ausgesuchte Personen.
Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне. Die effektivsten Techniken wirken auf der unterbewussten Ebene.
Вот как вы работаете на молекулярном уровне. So funktionieren Sie auf molekularer Ebene.
На каком-то уровне, конечно, он прав. Auf einer bestimmten Ebene hat er natürlich Recht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !