Verwendungsbeispiele von "ученики" im Russischen mit Übersetzung ins Deutsche

<>
все ученики, кажется, любят его. Alle seine Schüler scheinen ihn zu mögen.
Это бочка, заполненная сокровищами, которые закопали ученики; Und es gibt diese Wanne die wir mit Schätzen für die Schüler füllen;
Зеленый означает, что ученики владеют вопросом в совершенстве. Grün bedeutet, dass der Schüler dies schon gemeistert hat.
Учителя такие же разные, как и их ученики. Die Lehrer sind so verschieden wie die Schüler.
В игре ученики иногда внезапно формируют миротворческие силы. Im Spiel bilden die Schülerinnen und Schüler manchmal eine Friedenstruppe.
Все весьма довольны, когда ученики начинают осознавать всю картину. Es herrscht allgemein eine sehr positive Stimmung, nachdem die Schüler beginnen, das große Ganze zu erfassen.
Не хочу, чтобы их дразнили в школе другие ученики". Ich möchte nicht, dass sie in der Schule von anderen Schülern aufgezogen werden."
Я так рада, что мои ученики приняли участие в этой кампании! Ich bin so glücklich, dass meine Schüler diese Aktion gemacht haben.
Так что ученики, которым, как и мне, нечем было заняться учились программировать. Dann gab es Schüler wie mich, die nichts weiter zu tun hatten, also lernten sie, wie man die Maschine programmierte.
Это все реальные проекты которые, мы надеемся, ученики смогут осуществить и сказать: Es sind also wirklich sichtbare Projekte, auf die die Schüler hoffentlich zeigen werden und sagen werden:
При изучении физики ученики параллельно изучают и алгебру, что помогает им увидеть силу математики. Im Physik-Unterricht kommen die Schüler gleichzeitig auch mit Algebra in Berührung, wodurch sie ein Gefühl für das Potenzial der Mathematik entwickeln.
Даже ученики с результатом в 95% не знают 5%, но что именно они не знают? Und selbst bei den 95 Prozent Schülern, was waren die 5 Prozent, die sie nicht wussten?
Он преподавал механику старшеклассникам в Лонг Бич и обнаружил, что его ученики перестали справляться с программой. Er hat in einer Schule in Long Beach Werken unterrichtet, und entdeckt, dass seine Schüler nicht mehr in der Lage waren, Probleme zu lösen.
Основополагающая тенденция конфуцианства мало изменилась с тех пор, как ученики Конфуция записали его афоризмы за поколение до Сократа. Die Grundaussage des Konfuzianismus hat sich nur wenig verändert, seit Konfuzius' Schüler seine Aphorismen eine Generation vor Sokrates aufzeichneten.
Мои ученики в Эль Серрито, с моей помощью, а также с помощью видавшего виды осциллоскопа, измерили скорость света. Meine Schüler in El Cerrito haben - mit meiner Hilfe natürlich und mit der Hilfe eines sehr heruntergekommenen Oszilloskops, die Lichtgeschwindigkeit gemessen.
Для сравнения - австралийские школы дают в среднем 143 часа в год, а в Сингапуре ученики занимаются около 138 часов. Demgegenüber unterrichten australische Schulen durchschnittlich 143 Stunden jährlich und Schüler in Singapur erhalten 138 Stunden.
Потому что такие проекты проходят опробацию в школах, где ученики уже получают процентов 80 из того, что они могли бы. Weil es aber in Schulen eingeführt wird, wo die Schüler schon alles bekommen, sagen wir mal, 80 Prozent von dem was immer sie bekommen können.
78 процентов учителей в средних и старших школах в Америке говорят, что их ученики угрожали им судебным преследованием за нарушение прав 78 Prozent der Middle- und Highschool-Lehrer in Amerika wurde schon einmal von ihren Schülern mit Anklagen gedroht, weil sie deren Rechte verletzt hätten.
В Великобритании ученики частных школ стали бояться оказаться в неравном положении, поскольку на университеты оказывается давление принимать больше выпускников государственных школ. In Großbritannien müssen Kinder aus Privatschulen Nachteile befürchten, da auf die Universitäten Druck ausgeübt wird, mehr Schüler aus staatlichen Schulen aufzunehmen.
С 2015 года ученики будут обязаны сдавать отдельный выпускной экзамен по языку, с настойчивыми рекомендациями выбора английской литературы в качестве отдельного экзамена. Ab 2015 müssen Schüler eine eigenständige GCSE-Prüfung für Sprache ablegen, wobei es starke Anreize dafür gibt, englische Literatur als separate Qualifikation zu wählen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!