Exemples d'utilisation de "фотографа" en russe

<>
Она пыталась накормить мою камеру - это мечта каждого фотографа. Sie versuchte, meine Kamera zwangszuernähren, was der Traum eines jeden Fotografen ist.
Они отсортированы в порядке уменьшения числа фотографий на одного фотографа. Und sie sind in der Reihenfolge der Anzahl der Fotos pro Fotografen angeordnet.
И хуже всего то, что приведенный внизу расчет, примерно 10 фотографий на одного фотографа, ложь. Und das Schlimmste sind die Zahlen am unteren Rand, denn ungefähr 10 Fotos pro Fotograf ist eine Lüge.
Вы видите, конечно, что фотограф находился вне клетки, по-этому очевидно, что биолог чуть умнее фотографа. Sie sehen, dass der Fotograf natürlich nicht im Käfig ist, also ist der Biologe offensichtlich ein bisschen schlauer als der Fotograf.
От Бена, фотографа, я узнал, что у стилиста наготове должно быть больше вариантов нарядов, чем количество фотографий, которые ему нужно сделать. Dank des Fotografen Ben weiß ich nun, dass ein Stylist viel mehr Bekleidungsvarianten vorbereitet haben muss, als er letztendlich fotografiert.
Она также издала список веб-сайтов, которые австралийское правительство предложило блокировать, список членов крайне правой британской Национальной партии, анализ риска дефолта главного исландского банка и видео сюжет американского вертолетного нападения в Багдаде, во время которого было убито 12 человек, включая журналиста и фотографа агентства Рейтер. Desweiteren wurde eine Liste von Webseiten veröffentlicht, die die australische Regierung zur Sperrung vorgeschlagen hatte, die Mitgliederliste der rechtsextremen Britischen Nationalpartei (BNP), eine Analyse des Ausfallrisikos einer großen isländischen Bank und Videoaufnahmen eines US-Hubschrauberangriffs in Bagdad, bei dem 12 Menschen getötet wurden, unter anderem ein Journalist und ein Fotograf von Reuters.
Я проработал фотографом много лет. Für viele Jahre war ich Fotograf.
Норберт Роусинг, немецкий фотограф, находится на месте событий, снимая серию фотографий об этих хаски, которые на привязи. Und Norbert Rosig, ein deutscher Photograph, befindet sich dort und macht eine Photoserie von diesen Huskies, die angebunden sind.
Я была там со своей подругой, Сюзан Мейселас, известный фотограф, в трущобах Долины Мафаре. Ich war mit meiner Freundin Susan Meiselas, der Fotografin, in den Mathare Valley Slums unterwegs.
Перед вами график фотографий с тэгом "Ирак", снятых 529 фотографами, которые сделали всего 5,445 снимков. Dies ist ein Diagramm von Bildern, die mit "Irak" getagged wurden, von 529 Fotographen wurden 5.445 Fotos zur Verfügung gestellt.
Ты на самом деле хороший фотограф. Du bist wirklich ein guter Fotograf.
Я стал думать о других возможных измерениях, и сделал небольшой список - кажется, это был Крис Джордан, фотограф, сказавший, что цифры такие большие, что уже ничего не значат? Und so begann ich über andere Dimensionen nachzudenken und machte eine kurze Liste - Es war Chris Jorden, der Photograph, der über Nummern sprach, so groß, dass sie bedeutungslos sind?
Это поэты, философы, фотографы и кинематографисты. Sie sind Dichter, sie sind Philosophen, Fotografen oder Filmemacher.
Фотограф составил музыкальную композицию из щелчков затворов. Ein Fotograf hat aus den Klickgeräuschen von Auslösern eine musikalische Komposition zusammengestellt.
По-моему, не фотограф создает фотографию, а вы. Meines Erachtens ist es nicht der Fotograf, der das Foto macht, sondern wir selbst.
Я верил фотографам, как и миллионы других американцев. Ich glaubte den Fotografen, und das taten auch Millionen anderer Amerikaner.
Мы перешли от людей с фотографиями к фотографам. Wir bewegen uns von Leuten die fotografieren zu Fotografen.
Этот портрет, сделан фотографом по имени Фил Толедано. Dies ist ein Porträt des Fotografen Phil Toledano.
Как фотограф National Geographic я очень много её снимал. Als National Geographic-Fotograf habe ich sie schon für viele porträtiert.
Я верил фотографам, также как и миллионы других американцев. Ich glaubte, genau wie Millionen anderer Amerikaner, den Fotografen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !