Exemplos de uso de "целый маринованный огурец" em russo

<>
Или возьмём этот морской огурец. Oder lasst uns diese Seegurke nehmen.
Существует целый ряд естественных причин изменения климата. Es gibt alle möglichen natürlichen Ursachen für den Klimawandel.
Какой длинный огурец! Was für eine lange Gurke!
Ваша посудомоечная машина - целый мир увлекательных деталей. Es ist eine Welt von interessanten Dinge innerhalb ihres Geschirrspülers.
Дурак, зачем ты съел огурец? Wieso hast du die Gurke gegessen, du Doofmann?
то ли три, то ли целый день потребуется, чтобы пройти эту долину. Oder ist es eine Drei-Stunden-Wanderung, oder ist das ein ganzer Tag?"
Именно в этом смысле открытия у меня появился целый ряд новых вопросов. Es ist wirklich in diesem Sinne der Enteckung, dass ich eine neue Reihe von Fragen habe, die ich stelle.
70 лет назад всего один человек заразил целый народ силой вируса "Мы можем". Vor 70 Jahren, benötigte es einen Mann um eine ganze Nation anzustecken mit der Macht von "We can."
Это почти целый триллион долларов. Eine Haaresbreite unter einer Billion.
Чтобы не зацикливаться на одном и том же - - или чтобы не сидеть за компьютером целый день. Versuchen, nicht immer mit den gleichen Sachen stecken zu bleiben - - oder versuchen, nicht den ganzen Tag hinter dem Computer zu hocken.
Это изрядно меня отвлекло, потому что мне нужно было сделать по работе книгу из 250 визуализаций, а я потратил целый месяц на это, и у меня вышло всего две страницы. Und es war unglaublich frustrierend für mich, da ich ein Buch mit 250 Grafiken bestücken musste, mein Buch, und ich habe damit einen Monat verbracht und nur zwei Seiten gefüllt.
Здесь целый набор возможностей, интегрированных воедино. Hier ist etwas, wo wir irgendwie eine Menge unterschiedlicher Möglichkeiten integrieren.
Традиционные методы съемки еле-еле могли бы обеспечить около 500 точек за целый день. Ein Vermesser mit traditionellen Geräten könnte mit Mühe vielleicht 500 Punkte an einem Tag erfassen.
Это целый пакет услуг, Ein ganzes Paket von Maßnahmen.
То есть если вы отослали три образца, то она может составить целый час. Hat man drei Stichproben, dauert dies also eine ganze Stunde.
Так что у нас есть целый параллельный образовательный курс, где молодёжь изучает, что значит быть "хорошим" геймером так же усердно, как и все остальные предметы в школе. Also haben wir hier einen kompletten Parallelbildungsweg, auf dem junge Menschen genauso lernen, was es bedeutet, ein guter Spieler zu sein, wie alles andere, was sie in der Schule lernen.
Я целый день могу рассказывать об историях из моего детства. Sonst sind wir den ganzen Tag hier und ich spreche über meine Kindheitserlebnisse.
Такой день усиленной самостоятельности помогает создать целый ряд программных решений, которых могло бы никогда не быть. Dieser eine Tag intensiver Autonomie hat zu einer ganzen Reihe an Software-Fehlerbehebungen geführt, die es vielleicht niemals gegeben hätte.
Существует целый подпольный рынок и бизнес-экосистема, построенная вокруг сетевых преступлений. Wir haben jetzt einen ganzen Markt und ein Geschäftssystem im Untergrund, die Online-Verbrechen dienen.
Мне нравятся эти эксперименты, но я считаю самым важным и даже поворотным в жизни мой самый последний эксперимент, во время которого я целый год, пытался следовать всем законам Библии - "Год жизни по-библейски". Ich liebe solche Experimente, aber ich denke, das tiefgreifendste und am meisten mein Leben veränderne Experiment, das ich je unternommen habe, ist mein jüngster Selbstversuch, bei dem ich ein Jahr damit verbrachte zu versuchen, alle Regeln der Bibel zu befolgen - "The Year of Living Biblically.".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.