Exemples d'utilisation de "целью" en russe

<>
Целью художника является создание красоты. Das Ziel des Künstlers ist die Erschaffung des Schönen.
Безопасность - является главной целью демократии: Die Sicherheit ist der primäre Zweck der Demokratie:
Но целью было не оттолкнуть ее в сторону. Die Absicht war nicht, ihn abzulenken.
Мы спутали средства с целью. Wir verwechselten Zwecke mit Zielen.
Солженицына с этой целью использовали дважды. Solschenizyn wurde zweimal zu diesem Zweck benutzt.
Я знаю, что это пугает многих из вас, но это и было моей единственной целью. Ich weiss, dass das viele von Ihnen verängstigt, aber das war genau meine Absicht.
Это должно быть нашей целью. Das sollte das Ziel sein.
Эти французские социальные учреждения разработаны с целью: Diese französischen Institutionen sind zu einem bestimmten Zweck geschaffen worden:
И, наконец, целью любых действий авторитарного обсуждения зачастую является повышение законности режима как дома, так и за рубежом. Und letzten Endes, die Absicht hinter jedem Bestreben der autoritären Deliberation ist es normalerweise, die Legitimität des Regimes zu vergrößern, sowohl Zuhause als auch im Ausland.
И заповедник был целью повстанцев. Und das Reservat war ein Ziel für die Rebellen.
Эмбриональные исследования были разрешены с целью повышения эффективности искусственного оплодотворения. Embryonenforschung wurde für Zwecke wie die Verbesserung der Wirksamkeit der IVF zugelassen.
Для этих активисток целью таких ассоциаций было сохранение контроля над женщинами и являлось частью марокканского общества, а не ислама. Für die Aktivistinnen steckte hinter derartigen Verbindungen die Absicht, die Kontrolle über Frauen zu erhalten, sie waren Teil der marokkanischen Gesellschaft, nicht des Islams.
моей целью было объединить два мира. Das eigentliche Ziel war die beiden Welten nahtlos zu verbinden.
ее целью является создание источников дохода для высокопоставленных кремлевских чиновников. Sinn und Zweck der Übung ist schlicht, Spitzenfunktionären im Kreml Einnahmen aus Korruption zu verschaffen.
Целью было пробурить кратер, чтобы извлечь породу и увидеть, что находится в толще ядра кометы, и мы узнали много интересного. Die Absicht war, einen Krater zu bilden um Material auszuheben und zu sehen was unter der Oberfläche des Kometen ist, worüber wir eine ganze Menge lernten.
Том поставил себе целью стать знаменитостью. Tom hat sich das Ziel gesetzt, berühmt zu werden.
Выходит, если целью экономии было снижение уровня долгов, ее критики правы: Wenn also der Zweck der Sparpolitik darin bestand, Schulden zu senken, haben die Kritiker dieser Politik recht behalten:
Влиятельная делегация из России недавно прибыла в Джубу, столицу автономии Южный Судан, с целью "принятия более активной роли на Африканском континенте". Eine hochrangige russische Delegation ist vor kurzem in der südsudanesischen Hauptstadt Dschuba angekommen und erklärte dort ihre Absicht, "eine aktivere Rolle auf dem afrikanischen Kontinent zu spielen."
Заработок денег не является его целью. Es ist nicht sein Ziel, Geld zu verdienen.
Инфраструктура (дороги, железные дороги и порты) был построены с одной целью: Infrastruktur (Straßen, Schienen und Häfen) wurde nur zu einem Zweck gebaut:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !