Exemples d'utilisation de "чист" en russe avec la traduction "rein"

<>
Воздух очень чист в горах. Die Luft ist sehr rein in den Bergen.
Бритлин была так невинна и мила, и её голос был так чист. Britlin war so unschuldig und süß, und ihre Stimme war so rein.
Я никогда не была чиста. Ich war niemals rein.
И это чистая, питьевая вода. Und das ist reines Trinkwasser.
Путин установил чисто личную диктатуру. Putin hat eine rein persönliche Diktatur geschaffen.
Это платье из чистого шёлка. Dieses Kleid ist aus reiner Seide.
Этот аргумент является чистой риторикой. Dieses Argument ist reine Rhetorik.
Всё, что я рассказал, чистая правда. Alles, was ich erzählt habe, ist die reine Wahrheit.
Чистая совесть - верный признак плохой памяти. Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung.
Всё, что я рассказала, чистая правда. Alles, was ich erzählt habe, ist die reine Wahrheit.
иметь чистое сердце и высокую цель". und sie bringen euch bei, ein reines Herz zu haben und ein hohes Ziel."
Эта картина получена посредством чистой математики. Dieses Gebilde hier entstand einzig und allein durch Anwendung reiner Mathematik.
Я думаю, я никогда не была чиста. Ich glaube jetzt, ich war niemals rein.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность. Die Betonung des reinen Eigennutzes vergrößert diese Bedrohung noch.
Субсидирование занятости, напротив, является чистым вливанием ликвидности. Im Gegensatz dazu ist die Subvention von Arbeitskräften eine reine Liquiditätsspritze.
Эта проблема, с чисто инженерной точки зрения, уже решена. Dieses Problem ist nun gelöst, rein ingenieurwissenschaftlich.
Больше не существует границы между чистой и прикладной математикой. Es gibt keine Grenzen mehr zwischen reiner und angewandter Mathematik.
Они плетут эти малюсенькие нано-волокна из чистой целлюлозы. Sie spinnen also diese Nanofasern aus reiner Cellulose.
"Чистый капитализм" и "глобализация" вызывают в представлении ужасные образы. "Reiner Kapitalismus" und "Globalisierung" rufen Horrorvisionen hervor.
Я хочу жить в спокойном городе с чистым воздухом. Ich will in einer ruhigen Stadt mit reiner Luft leben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !