Exemples d'utilisation de "чтоб" en russe
Чтоб это были изобилие, разнообразие и жизнеустойчивость.
Es sollte um Überfluss, Vielfalt und Belastbarkeit gehen.
Не может быть, чтоб мужики просто сговорились.
Es kann sich nicht einfach um eine gigantische sexistische Verschwörung handeln.
Их туда положило правительство, полагаю, чтоб запутать вас.
Das macht die Regierung da rein um sie zu verwirrren, da bin ich mir sicher.
Главное пережить начальный этап чтоб меня не убрали.
Ich muss nur die ersten Tage überstehen in denen man normalerweise untergeht.
Совсем не нужно тратить много денег, чтоб прекрасно выглядеть.
Man muss nicht viel Geld ausgeben, um toll auszusehen.
И я подумал, "Сказать ли этому олуху, чтоб перестал?".
Und ich dachte "Sag ich diesem Depp, dass er aufhören soll?"
Женщины, купающие детей, стирающие одежду, вешающие ее чтоб сохла.
Frauen, die ihre Babies wuschen, die ihre Kleider wuschen und zum Trocknen aufhängten.
Но где же найти дефибриллятор, чтоб помочь этому человеку?
Aber wo wäre der nächste AED, um diesem Patienten zu helfen?
Они хотели, чтоб работа машины закончилась одновременно с композицией.
Sie wollten, dass sie genau mit der Zeit endete.
И не похоже, чтоб его сильно интересовал переход черезу дорогу.
Aber es sieht nicht so aus, als ob er daran interessiert wäre, die Straße zu überqueren.
Нам необходимо было лететь под определенным уклоном чтоб проделать замеревания.
Wir mussten in einer speziellen Steigung fliegen um die Messungen durchzuführen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité