Exemples d'utilisation de "эйфорией" en russe

<>
Traductions: tous30 euphorie30
Во всех революциях за первоначальной эйфорией следует разочарование. Alle Revolutionen gehen letzten Endes von Euphorie in Ernüchterung über.
Поэтому большинство соседей Сербии удивлены эйфорией Запада по поводу падения Милошевича. Dem entsprechend sind die meisten Nachbarn Serbiens überrascht von der westlichen Euphorie angesichts des Sturzes von Milosevic.
Он считает, что нынешние проблемы вызваны эйфорией, царившей во времена правления Ивана Гашека. Er ist überzeugt, dass für die heutigen Probleme mit der Wahl die Euphorie verantwortlich ist, die zu Zeiten von Ivan Hašek herrschte.
Это не должно встречаться эйфорией, так как китайские рынки не откроются по волшебству и китайское правление не изменится в одночасье. Nichts von dem sollte indes mit Euphorie begrüßt werden, da sich die Märkte Chinas nicht wie von Zauberhand öffnen werden und die Regierung Chinas sich nicht so schnell ändern wird.
Параллельно с начальной эйфорией, обычно сопровождающей открытие новых технологий, нанотехнология стала объектом прогнозов, касающихся связанных с ней возможных экологических рисков, задолго до ее широкомасштабной коммерциализации. Neben der frühen Euphorie und dem Medienrummel, wie sie die Einführung neuer Technologien normalerweise begleiten, gab es bei der Nanotechnologie auch Projektionen über die von ihr möglicherweise ausgehenden Umweltrisiken - und zwar lange vor ihrer Kommerzialisierung im großen Stil.
Однако, судя по всему, такая эйфория была недолгой. Es scheint freilich, als wäre diese Euphorie von kurzer Dauer gewesen.
Эйфория болельщиков, чья команда побеждает на крупном спортивном соревновании, недолговечна. Die Euphorie der Fans von Mannschaften, die den Sieg bei einer sportlichen Großveranstaltung davontragen, ist kurzlebig.
Предоставленные самим себе, рынки склонны впадать в крайности эйфории и отчаяния. Sich selbst überlassen, neigen Märkte zu Extremen von Euphorie bis Verzweiflung.
Оптимизм переходит в эйфорию, которая переходит в пессимизм, переходящий в панику. Optimismus wandelt sich in Euphorie, wandelt sich in Pessimismus, wandelt sich in Panik.
В действительности, как опасения критиков, так и эйфория оптимистов, являются необоснованными. Tatsächlich sind sowohl die Befürchtungen der Kritiker als auch die Euphorie der Optimisten unbegründet.
В Китае поводом для беспокойства является широко распространившаяся эйфория относительно состояния экономики. In China ist die weit verbreitete Euphorie über die Wirtschaft ein Grund zur Sorge.
Эйфория, больше недели сопровождавшая избрание Махмуда Аббаса президентом Палестинской автономии, наверное, была оправдана. Die Euphorie, mit der man die Wahl Mahmud Abbas' zum Präsidenten der Palästinensischen Behörde über eine Woche begrüßte, war möglicherweise gerechtfertigt.
А мой дух парил свободно, будто большой кит, плавно двигающийся в волнах безмолвной эйфории. Und meine Seele erhob sich, frei wie ein großer Wal, der durch ein Meer stiller Euphorie gleitet.
Но есть нечто более важное, чем обычные волны эйфории и паники на финансовых рынках мира. Es sind jedoch nicht allein die üblichen Wellen der Euphorie und Panik an den internationalen Finanzmärkten, die sich hier auswirken.
Но у сегодняшней ситуации есть две общие черты с предыдущими эпизодами финансовой эйфории касательно Латинской Америки: Aber die heutige Situation weist zu den vorherigen Phasen finanzieller Euphorie zwei Parallelen auf:
Эйфория, сопровождавшая победу Бачелет, напоминала эмоции, охватившие Сантьяго в 1970-м году, когда был избран Альенде. Die Euphorie, die sich in den Straßen nach dem Sieg Bachelets breit machte, ähnelte sehr stark jenen Emotionen, von denen Santiago nach der Wahl Allendes im Jahr 1970 ergriffen wurde.
Высшие официальные лица Иордании медленно отходят от идеи проведения всеобъемлющих политических реформ, обещанных во время первоначальной эйфории "арабской весны". Hochrangige Funktionäre in Jordanien rudern nun hinsichtlich der umfassenden politischen Reformen, die in der anfänglichen Euphorie des Arabischen Frühlings in Aussicht gestellt worden waren, langsam zurück.
Но эйфория, которая пришла вместе с окончанием эры Мушаррафа, проходит по мере того, как новое правительство оказывается перед суровым выбором. Aber die Euphorie nach dem Ende der Ära Musharraf verflüchtigt sich, nachdem die neue Regierung vor schwierigen Entscheidungen steht.
Тем не менее, простое упоминание о геоинженерии с теплотой встречается в некоторых кругах - в частности, в СМИ - даже с оттенком эйфории. Trotzdem, die bloße Erwähnung von Geo-Engineering wird in manchen Kreise begrüßt - speziell in Medienkreisen - mit Erleichterung gepaart mit Euphorie.
Эйфория усиливается исторически рекордным уровнем, которого достигли цены на нефть и полезные ископаемые на мировых рынках в течение последних четырех лет. Verstärkt wird ihre Euphorie durch das historische Niveau, das die Öl- und Mineralpreise im Verlaufe der letzten vier Jahre erreicht haben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !