Exemples d'utilisation de "Агентство национальной безопасности" en russe

<>
Агентство Национальной Безопасности тоже заглядывает. You can see the National Security Agency likes to come by.
Кроме подтверждения того факта, что примерно в июле ФБР и Агентство национальной безопасности начали наблюдение за деятельностью команды Трампа. Except the confirmation that the FBI and the NSA started watching what the Trump team is doing sometime in July.
Действия Сноудена выявили, что Агентство национальной безопасности собирало информацию, — незаконно, — на миллионы американцев. Snowden’s actions revealed that the National Security Agency was collecting information, without a warrant, on millions of Americans.
Агентство национальной безопасности (АНБ), по его словам, «поджигает будущее интернета», и те люди, которые понимают, как работают основные компоненты всемирной сети, должны взять на себя ответственность и стать нашими пожарными. The NSA is [“setting fire to the future of the internet”] and those who understand how the nuts and bolts of the web work must step up to be our firemen.
Между тем Агентство национальной безопасности США шпионит за всеми, будь то друг или враг. Meanwhile, the US National Security Agency was spying on everyone, whether friend or foe.
Агентство национальной безопасности часто предпочитает в ответ на иностранные хакерские взломы проводить собственные атаки. The National Security Agency often chooses to respond to foreign government hacking with hacking of its own.
Но источником этого документа были не Агентство национальной безопасности или Комитет Палаты представителей по разведке. But it didn’t come from the National Security Agency or the House Intelligence Committee.
Агентство национальной безопасности адресовало вопросы по поводу отчета iSight Министерству внутренней безопасности, которое отказалось от комментариев. The National Security Agency referred questions on the iSight report to the Department of Homeland Security, which declined to comment.
Например, в 2013 году одна немецкая газета утверждала, что Агентство национальной безопасности прослушивает сотовый телефон Ангелы Меркель. For instance, in 2013, a German newspaper alleged that the National Security Agency had been hacking Angela Merkel’s mobile.
И несмотря на то, что Агентство национальной безопасности руководимое Китом Александром заблокировало все его передвижения, Сноуден готов приехать в Германию. And despite the fact that the National Security Agency headed by Kieth Alexander has obstructed all of his movements, Snowden is willing to come to Germany.
Агентство национальной безопасности способно защитить важные внутренние системы, однако у него нет правовых полномочий для этого, считают эксперты Американского института предпринимательства. The National Security Agency has the ability to protect important domestic systems but lacks the legal authority to do so, argues AEI.
После встречи Трампа высокопоставленные чиновники Белого дома приняли меры для смягчения ситуации с утечкой данных, позвонив в ЦРУ и в Агентство национальной безопасности. After Trump’s meeting, senior White House officials took steps to contain the damage, placing calls to the CIA and the National Security Agency.
После встречи Трампа с русскими высокопоставленные чиновники из Белого дома предприняли усилия по ограничению ущерба, позвонив в ЦРУ и в Агентство национальной безопасности. After Trump’s meeting, senior White House officials took steps to contain the damage, placing calls to the CIA and the National Security Agency.
В результате этот вопрос стал приоритетом для разведывательных ведомств, в число которых входит ФБР, Министерство внутренней безопасности, а также ЦРУ и Агентство национальной безопасности. As a result, the issue has “moved up as a priority” for the intelligence agencies, which include the FBI and the Department of Homeland Security as well as the CIA and the National Security Agency.
Например, когда Washington Times сообщила в 1998 году, что Агентство национальной безопасности было в состоянии контролировать спутниковый телефон Усамы бин Ладена, он перестал его использовать. When the Washington Times reported in 1998 that the National Security Agency was able to monitor Osama bin Laden's satellite phone, for example, he stopped using it.
Окутанное тайной Агентство национальной безопасности заявило в пятницу вечером, что прекращение работы их сайта на несколько часов вызвал технический сбой, а не хакеры, как утверждалось в сети. The shadowy National Security Agency said late Friday that it was a glitch that brought down its public website for a few hours, not hackers as some claimed online.
Эти доказательства не были опубликованы, однако, по данным газеты Daily Telegraph, Агентство национальной безопасности США передало британским властям перехваты электронных сообщений между убийцами и их руководителями в Москве. Although the evidence has not been made public, the Daily Telegraph reports that the US National Security Agency provided the British authorities with intercepts of electronic communications between the assassins and their handlers in Moscow.
Солдатов утверждает, что российская разведка использует сеть частных хакеров — так же, как ЦРУ и Агентство национальной безопасности привлекают частных подрядчиков для разработки наступательного кибероружия и «эксплойтов нулевого дня» для вредоносного ПО. Soldatov argues that Russian intelligence taps a network of private hackers, much as the CIA and National Security Agency use private contractors to develop offensive cyberweapons and “zero-day exploits” for malware.
Агентство национальной безопасности, не прибегая к активным манипуляциям в российском сегменте интернета, может раскрыть коды и наборы инструментов, используемых Кремлем, что позволит активистам и гражданам более эффективно уходить от манипуляций и цензуры. While not actively manipulating the Russian web, the National Security Agency could “out” the code and tool sets used by the Kremlin, thus permitting activists (and citizens) to avoid the manipulation and censorship more effectively.
В свою очередь, немцев привели в недоумение и разозлили сообщения о том, что Агентство национальной безопасности ведет масштабную слежку за международными организациями и правительствами западных стран, в том числе, за самой Меркель. In turn, revelations of extensive National Security Agency surveillance of international organizations and Western governments, including of Merkel herself, left Germans perplexed and angered at the United States.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !