Exemples d'utilisation de "Анализирую" en russe

<>
Как я наглядно представляю и подробно анализирую в своей новой книге «Капитализм в инновационной экономике: рынки, спекуляции и государство», государство заняло центральное место в динамике инновационной экономики. As I illustrate and analyze at length in my new book, Doing Capitalism in the Innovation Economy: Markets, Speculation and the State, the state has become central to the Innovation Economy’s dynamics.
Щелкните Анализировать > Проводки по сборам. Click Analyze > Fee transactions.
анализировать препятствия, мешающие выполнению, и причины невыполнения; Analysing obstacles to implementation and reasons for non-implementation;
Poн Гутман анализирует несколько исследований, посвященных улыбкам, и делится поразительными результатами. Ron Gutman reviews a raft of studies about smiling, and reveals some surprising results.
Однако это не означает, что долговременные прогнозы бессмысленно анализировать. That doesn’t mean it’s fruitless to parse their long-run predictions.
Он позволяет исследовать человеческое тело, анализировать и понимать его части и системы. a stretcher-sized multi-touch screen of the human body that lets you explore, dissect and understand the body's parts and systems.
Анализирует их и восстанавливает исходный документ. It's all analyzed and used to rebuild the original document.
Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение. They measured the pets' heart rates and analysed their behaviour.
Терроризм, как и эпидемии, должен быть искоренен, но при этом следует анализировать и его причины. Like an epidemic, terrorism should be routed out and its causes should be studied.
Но наиболее современные языки способны анализировать URL-адрес следующим образом: However most modern languages will be capable of URL parsing, as follows:
Ноэль Ленуар, новый министр Европы от Франции и известный во всем мире специалист по биоэтике, анализирует вопросы, затронутые при установлении правил в отношении генетически создаваемых продуктов. Noëlle Lenoir, the new French Minister for Europe, dissects the issues involved.
Позволяет пользователю визуально анализировать материалы прошлых статусов. Provide value to the user by visibly analyzing the content of their past statuses.
Инвесторы также будут анализировать корпоративные инвестиционные намерения в Австралии. Investors will also be analysing the investment intentions of corporates in Australia.
Летом и осенью 2014 года мы анализировали действия этих пророссийски настроенных владельцев аккаунтов и автоматических ботов. Through the summer and fall of 2014, we studied these pro-Russia accounts and automated bots.
Браузер анализирует и обрабатывает сценарий вместе с остальной частью документа. The browser will parse and process the script along with the rest of the document.
Инвесторы начнут теперь анализировать последствия его ухода с точки зрения способности монетарных властей гарантировать ценовую стабильность, стимулировать экономический рост, восстанавливать банковскую систему, которая столкнулась с проблемой просроченных кредитов. Investors will now dissect the implications of his departure for the ability of the monetary authorities to ensure price stability and encourage growth, or rebuild a banking system beset with non-performing loans.
Кроме того, анализировать эти статистические данные бессмысленно. Yet it's pointless to analyze these statistics.
Office Graph собирает и анализирует сигналы, чтобы отображать релевантные сведения. The Office graph collects and analyses signals to show relevant content
Еще в 1949 году глава занимавшегося ракетами подразделения корпорации RAND Джеймс Липп (James Lipp), анализировал возможность использовать спутники как внеатмосферные платформы для бомбардировок. As early as 1949, a study led by James Lipp, the head of RAND's missile division, examined the potential of satellites to serve as exo-atmospheric bombing platforms.
Изменен пример приложения Iconicus: добавлена возможность анализировать фиксированные позиции (по ссылке в приложении). Modified Iconicus sample app: added ability for parse locked positions (from app link)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !