Ejemplos del uso de "Андорра" en ruso

<>
Во избежание подделки паспортов Андорра соблюдает нормы, установленные Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) в отношении официальных проездных документов. In order to prevent the counterfeiting of passports, Andorra follows the rules of the International Civil Aviation Organization (ICAO) regarding official travel documents.
Впоследствии Австрия, Андорра, Венгрия, Германия, Исландия, Канада, Монако, Норвегия и Швейцария присоединились к числу авторов пересмотренного проекта резолюции, в который были внесены следующие изменения: Subsequently, Andorra, Austria, Canada, Hungary, Iceland, Germany, Monaco, Norway and Switzerland joined in sponsoring the revised draft resolution, which contained the following changes:
Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились также Албания, Андорра, Гана, Израиль, Либерия, Камерун, Папуа — Новая Гвинея, Российская Федерация, Сингапур, Филиппины, Франция и Черногория. Subsequently, Albania, Andorra, Cameroon, France, Ghana, Israel, Liberia, Montenegro, Papua New Guinea, the Philippines, the Russian Federation and Singapore joined in sponsoring the draft resolution.
В этом отношении в статье 3 указывается, что граждане третьих государств не могут въезжать в Княжество Андорра без действительного проездного документа, в котором имеются необходимые визы. Under article 3 of the Convention, nationals of third States may not enter Andorra unless they possess a valid travel document, with the appropriate visas where necessary.
Также на 13-м заседании к числу авторов проекта резолюции присоединились Австралия, Ангола, Андорра, Израиль, Исландия, Канада, Панама, Сенегал, Сербия и Черногория, Соединенные Штаты Америки, Таиланд, Украина и Япония. Also at the 13th meeting, Andorra, Angola, Australia, Canada, Iceland, Israel, Japan, Panama, Senegal, Serbia and Montenegro, Thailand, Ukraine and the United States of America joined in sponsoring the draft resolution.
Андорра посвятила обсуждению этой темы двадцать третий летний конгресс, который состоялся в этом году, с тем чтобы проанализировать соответствующие вызовы и возможности в исторической, политической, правовой, социологической и культурной перспективе. Andorra selected the subject as the main topic for discussion at our twenty-third summer congress this year, in order to analyse the related challenges and opportunities in historical, political, legal, sociological and cultural terms.
Кроме того, Андорра должна провести углубленный анализ вопросов, касающихся равной оплаты за равный труд, поскольку понятие о том, что физический труд ценится больше любого другого труда, устарело и является патриархальным. Furthermore, Andorra should carefully assess the matter of equal pay for work of equal value, since the notion that physical work was more demanding than other sorts of work was both outdated and patriarchal.
Речь идет о следующих странах: Азербайджан, Алжир, Андорра, Армения, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Грузия, Израиль, Ирак, Ливан, Молдова, Монако, Сербия, Сирия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан, Фарерские острова и Черногория. These countries are as follows: Algeria, Andorra, Armenia, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Faroe Islands, Georgia, Iraq, Israel, Lebanon, Moldova, Monaco, Montenegro, Serbia, Syria, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan and Uzbekistan.
Г-жа Сакаи (Япония), выступая в качестве главного автора данного проекта резолюции, говорит, что Андорра более не является одним из его авторов, но что к числу авторов присоединилась делегация Новой Зеландии. Ms. Sakai (Japan), speaking as the main sponsor of the draft resolution, said that Andorra was no longer one of the sponsors, but that they had been joined by the delegation of New Zealand.
Наконец, в рамках своих политических и военных обязательств перед ОБСЕ Андорра представляет Центру по предотвращению конфликтов «отчет с нулевыми данными» в ответ на ежегодно распространяемый вопросник об импорте и экспорте обычных вооружений. Lastly, with regard to its politico-military commitments to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), Andorra submits a “Nil-report” to the annual Conflict Prevention Centre questionnaire on the import and export of conventional arms.
Андорра в 2004 году подписала Факультативные протоколы к Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка, а в 2005 году мы провели реформу уголовного кодекса, чтобы привести его в соответствие с Факультативными протоколами. In 2004, Andorra signed the Optional Protocols to the United Nations Convention on the Rights of the Child and in 2005 we reformed the penal code to bring it in line with the Optional Protocols.
Представитель Соединенного Королевства (от имени Европейского союза) внес в проект резолюции дополнительные устные изменения и объявил, что к числу его авторов присоединились Австралия, Андорра, Болгария, Лихтенштейн, Норвегия, Палау, Сербия и Черногория и Швейцария. The representative of the United Kingdom (on behalf of the European Union) made further oral revisions to the draft resolution and announced that Australia, Andorra, Bulgaria, Liechtenstein, Norway, Palau, Serbia and Montenegro and Switzerland had joined in sponsoring the draft resolution.
Андорра также приветствует принятие резолюции 61/257 Генеральной Ассамблеи, в которой Генеральная Ассамблея заявляет о поддержке назначения представителя Генерального секретаря в качестве руководителя Управления по вопросам разоружения и уделяет этому вопросу приоритетное внимание. Andorra also welcomes the adoption of General Assembly resolution 61/257, which supports the appointment of a representative of the Secretary-General as head of the Office for Disarmament Affairs, giving this matter priority.
Андорра не производит, не разрабатывает, не продает и не покупает химическое, биологическое и ядерное оружие, средства его доставки и связанные с ними материалы, не обладает ими, не использует их и не имеет их запасов. Andorra does not produce, develop, market, buy, possess, use or have stocks of any chemical, biological or nuclear weapons, their delivery systems or the products mentioned.
Андорра настоятельно призывает все стороны, участвующие в настоящее время в иранских ядерных переговорах, сделать все возможное для урегулирования своих разногласий дипломатическим путем, с тем чтобы не допустить эскалации нынешней ситуации с далеко идущими последствиями. Andorra urges all parties currently engaged in the Iran nuclear talks to do their utmost to resolve their differences within a diplomatic framework so as not to escalate the current situation into one of far-reaching magnitude.
Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Андорра, Армения, Босния и Герцеговина, Буркина-Фасо, Гвинея-Бисау, Грузия, Доминиканская Республика, Кения, Конго, Лесото, Марокко, Палау, Республика Молдова, Сенегал, Сьерра-Леоне, Таиланд, Тимор-Лешти, Турция, Украина, Уругвай и Эквадор. Subsequently, Andorra, Armenia, Bosnia and Herzegovina, Burkina Faso, the Congo, the Dominican Republic, Ecuador, Georgia, Guinea-Bissau, Kenya, Lesotho, Morocco, Palau, the Republic of Moldova, Senegal, Sierra Leone, Timor-Leste, Thailand, Turkey, Ukraine and Uruguay joined in sponsoring the draft resolution.
Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки), выступая от имени авторов проекта резолюции, сообщает, что к числу его авторов присоединились Австралия, Азербайджан, Андорра, Армения, Бангладеш, Болгария, Испания, Лихтенштейн, Маршалловы Острова, Норвегия, Палау, Перу, Финляндия, Швеция и Шри-Ланка. Ms. Zack (United States of America), speaking on behalf of the sponsors, said that Andorra, Armenia, Australia, Azerbaijan, Bangladesh, Bulgaria, Finland, Liechtenstein, the Marshall Islands, Norway, Palau, Peru, Spain, Sri Lanka and Sweden had joined the list of sponsors.
Кроме того, 24 сентября 1996 года Андорра подписала Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, а затем 9 января 2001 года заключила соглашение с Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия. Furthermore, on 24 September 1996, Andorra signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and, on 9 January 2001, concluded an agreement with the International Atomic Energy Agency concerning the application of safeguards within the framework of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Г-жа Аямай (Норвегия), выступая от имени первоначальных авторов, говорит, что Андорра, Армения, Болгария, Босния и Герцеговина, Гвинея-Биссау, Грузия, Доминиканская Республика, Кения, Марокко, Палау, Сенегал, Таиланд, Тимор-Лешти, Уругвай и Эквадор присоединились к числу авторов проекта резолюции. Ms. Ajamay (Norway), speaking on behalf of the original sponsors, said that Andorra, Armenia, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, the Dominican Republic, Ecuador, Georgia, Guinea-Bissau, Kenya, Morocco, Palau, Senegal, Timor-Leste, Thailand and Uruguay had joined in sponsoring the draft resolution.
Представитель Норвегии внес в текст устные изменения и объявил о том, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Андорра, Армения, Босния и Герцеговина, Гвинея-Бисау, Грузия, Доминиканская Республика, Кения, Марокко, Палау, Сенегал, Таиланд, Тимор-Лешти, Уругвай и Эквадор. The representative of Norway orally revised the text and announced that Andorra, Armenia, Bosnia and Herzegovina, the Dominican Republic, Ecuador, Georgia, Guinea Bissau, Kenya, Morocco, Palau, Senegal, Timor-Leste, Thailand and Uruguay had joined in sponsoring the draft resolution.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.