Usage examples of "Беду" in Russian with translation to English

<>
Дай знать, если попадешь в беду. Drop me a line when you are in trouble.
И как на беду, он ещё и заболел. To make matters worse, he fell ill.
Я только что приобрела беду, неопасную, надеюсь. I just got a trouble, harmless, I hope.
Я хочу унести эту Беду в могилу. I want to take this Trouble to the grave.
Смотри, куда ступаешь, или попадёшь в беду. Watch your step or you'll get into trouble.
Брат попал в беду. Стоит ли ему помочь? Your brother, who's fallen in trouble, do you take care of him?
Нефтезависимые режимы, которые не соответствуют этим критериям, попали в беду. Oil-dependent regimes that fail to meet these criteria are in trouble.
Если бы не я, Валет не попал бы в беду. If it wasn't for me, the Knave wouldn't be in trouble.
Станционный менеджер попал в беду и Донне вернули ее работу обратно. The station manager got in trouble, and donna got her job back.
Как и предсказывали те гавайские женщины, воспитавшие меня, мир попал в беду. Just as the women in Hawaii that raised me predicted, the world is in trouble.
Мама умерла и Мэри сказала, что если она уедет, я попаду в беду. Mother was dead and Mary said if she went away, I'd get into trouble.
И все же, когда Греция попала в беду, снова применили именно эту политику. And yet when Greece got into trouble, it was tried again.
Я приглядываю за то тобой лишь затем, чтобы ты не попал в беду. I'm keeping an eye on you so you don't get into trouble.
Эта приверженность, как хорошо бы ее не маскировали, пророчит беду для будущего страны. Those commitments, no matter how hidden, spell trouble in the future.
Я все это понимаю, но ты действительно можешь дать мне Беду, новенькую, перевязанную ленточкой? I understand all that, but can you really give me a Trouble, brand-new, with the ribbon still on?
Существует опасение, что если Греции разрешат реструктурировать свой долг, то она опять попадет в беду, как и другие страны. There is a fear that if Greece is allowed to restructure its debt, it will simply get itself into trouble again, as will others.
Я хочу вам кое о чем рассказать, Я хочу рассказать вам о том, что наглядно представляет нашу с вами беду, друзья. I want to tell you about something, I want to tell you about something that kind of epitomizes the trouble that we're in, guys.
Другими словами, правительства должны утверждать политику помощи финансовым учреждениям до того, как возникнет необходимость вмешательства, а не принимать специальные решения, когда финансовые фирмы попадают в беду. In other words, governments should establish bailout policies before the need to intervene arises, rather than make ad hoc decisions when financial firms get into trouble.
Сейчас общепринято считать, что, если то или иное финансовое учреждение "слишком крупное, чтобы можно было допустить его банкротство", правительство должно вмешаться, если оно попадает в беду. It is now widely expected that, when a financial institution is deemed "too big to fail," governments will intervene if it gets into trouble.
Греция, например, попала в беду именно по этой причине, устроив тысячи людей в государственные учреждения и выплачивая им значительные суммы несмотря на то, что государственный долг достиг астрономического уровня. Greece, for example, got into trouble doing precisely this, employing many thousands in the government and overpaying them, even while it ran up public debt to astronomical levels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!