Verwendungsbeispiele von "Бернарда" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
"Руки и Человек" Бернарда Шоу. Arms and the Man by Bernard Shaw.
Мы считаем, поэтому Мэй Чен убила Хатчера И Бернарда. We think it's why Mei Chen killed Hatcher and Bernard.
Иронично, что ответственным за оборонную отрасль президент назначил именно Бернарда Баруха. President Wilson appointed Bernard Baruch to head the War Industries Board.
Да, в отличие от Энди Бернарда, этот персонаж моего настоящего роста. Yeah, unlike Andy Bernard, this character is my real height.
Она поблагодарила ЮНИСЕФ за поддержку и воздала должное Фонду Бернарда Ван Леера, который первым оказал поддержку ее организации. She thanked UNICEF for its support and paid tribute to the Bernard van Leer Foundation, which was the first to support her organization.
$10 млн. музею Метрополитен, и назначаю Бернарда Лаферти моим душеприказчиком, с суммой в $5 млн. за исполнение его обязанностей, как душеприказчика. $10 million to the Metropolitan Museum of Art, and appoint Bernard Lafferty as my individual executor hereunder, with the sum of $5 million for the performance of his duties as executor.
Фонд Ага-Хана, Фонд Бернарда ван Леера, ВОЗ, ЮНИСЕФ в связи с Замечанием общего порядка № 7 (2006) об осуществлении прав ребенка в раннем детстве Aga Khan Foundation, Bernard van Leer Foundation, WHO, UNICEF related to general comment No. 7 (2006) on implementing child rights in early childhood
Этот порочный круг для доверия в деловых кругах, как правило, и проявляет “жертвы” - например, жертвы схемы Бернарда Мэдоффа Понци – обнаружились только после того, как закончился период иррационального изобилия. This vicious downward spiral for business confidence typically features phishes – for example, the victims of Bernard Madoff’s Ponzi scheme – discovered only after the period of irrational exuberance has ended.
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), ЮНИСЕФ, Фонд Бернарда ван Леера в связи с работой Комитета, включая его Замечание общего порядка № 7 (2006) по вопросу об осуществлении прав ребенка в раннем детстве World Health Organization (WHO), UNICEF, Bernard van Leer Foundation related to the work of the Committee, including its general comment No. 7 (2006) on implementing child rights in early childhood
Мы убеждены в том, что политическое наследие Бернарда Довийого, который посвятил всю свою жизнь борьбе за процветание и благосостояние своего народа, навсегда останется в сердцах людей и будет развито будущими поколениями жителей Науру. We are convinced that the political legacy of Bernard Dowiyogo, who dedicated his life to the prosperity and well-being of his people, will be cherished and built upon by future generations in Nauru.
Бернарда Мэдоффа, родом из рыночной части Нью-Йорка и закончившего заурядный университет, можно будет найти проводящим время за барной стойкой, но ни одного из титанов Уолл-стрит с престижной родословной нельзя будет там найти. Bernard Madoff who hailed from down-market part of New York City and attended a middling university will spend time behind bars, but none of the titans of Wall Street with blue-chip pedigree will ever do so.
24 мая того года студенческая газета The Harvard Crimson привела слова британского радиоастронома сэра Бернарда Ловелла (Bernard Lovell), который сказал: «Ущерб наносит не только этот эксперимент, но и состояние ума, которое делает его возможным с международного согласия и при международных гарантиях». On May 24 of that year, the The Harvard Crimson quoted British radio astronomer Sir Bernard Lovell as saying, “The damage lies not with this experiment alone, but with the attitude of mind which makes it possible without international agreement and safeguards."
После спасения банков от банкротства, финансовых скандалов в стиле Бернарда Мэдоффа и жилищной аферы, которая оставила американцев на мели, коллективное подсознание словно воспринимает жизнь на яхтах и великолепно ухоженных площадках для гольфа как нечто противное, а экономную, зачастую упрощенную сельскую жизнь как фактически очистительное облегчение. After bank bailouts, Bernard Madoff-type financial scandals, and a housing bubble that left Americans high and dry, it is as if the collective unconscious is recasting life on yachts and perfectly manicured golf courses as distasteful, and thrifty, often rural simplicity as a virtuously cleansing relief.
Мы имеем все основания гордиться тем, что ямайская Комиссия по вопросам воспитания детей младшего возраста была избрана Фондом Бернарда ван Лира, Нидерланды, в качестве ведущего партнера для осуществления проекта, цель которого состоит в пропаганде и всемерном осуществлении общего замечания 7 Комитета по правам ребенка, которое касается уважения прав детей младшего возраста. Indeed, we are justly proud that the Early Childhood Commission in Jamaica was chosen by the Bernard van Leer Foundation of the Netherlands as the lead partner to execute a project focused on the dissemination and full application of General Comment 7 of the Committee on the Rights of the Child, which concerns implementing child rights in early childhood.
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить самую глубокую признательность моего правительства и семьи покойного президента Бернарда Довийого, всем государствам-членам, которые направили письма с соболезнованиями или оставили свои записи с выражением соболезнования в Представительстве — или сделали и то и другое — а также многие институты и личных друзей Науру, кто поступил также. I would also like to take this opportunity to express the deepest appreciation of my Government and of the family of the late President Bernard Dowiyogo to all the Member States that sent letters of condolence or signed the condolence book at the Mission — or both — as well as to the many institutions and personal friends of Nauru who did likewise.
Бернард, вообще-то я не флорист. I'm not really a florist, Bernard.
Бернард обычно приезжает ровно в час. Bernard's usually here on the dot at one.
Бернард Шоу дал немного другое определение. George Bernard Shaw said it a little differently.
Бернард, ты привёз меня к знахарю? Bernard, you brought me to a faith healer?
Меня зовут Энди Бернард, и я рогоносец. My name is andy bernard, and I'm a cuckold.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!