Exemples d'utilisation de "В значительной степени" en russe

<>
В большинстве заключительных замечаний Комитета по докладам государств-участников, особенно в заключительных замечаниях, принятых со времени его шестнадцатой сессии, содержится ссылка на содержание статьи 4 (1) или на саму статью, хотя используемая терминология варьируется в значительной степени и содержит упоминание о позитивных мерах, антидискриминационных мерах, а также о временных специальных мерах. Most concluding comments of the Committee on States parties'reports, especially those adopted since its sixteenth session, make reference to the content of article 4 (1) or the article itself, although the terminology used has varied widely and has included reference to positive measures and affirmative action as well as to temporary special measures.
Это неверно ? в значительной степени. Wrong – and by a substantial margin.
Социальная напряженность возросла бы в значительной степени. The social tensions would be enormous.
Предприятия олигархов были в значительной степени национализированы. The oligarchs' businesses have been largely nationalized.
Существуют три в значительной степени непризнанные проблемы: There are three largely unrecognized problems:
В значительной степени – это несостоятельность проводимой политики. To a large extent, this is a failure of policy.
Он в значительной степени является лидером имперского типа. He is very much an imperial-style leader.
Она в значительной степени действовала согласно своему обещанию. She largely lived up to the promise.
69% считают, что Земля нагревается в значительной степени. Sixty-nine percent believe that the Earth is heating up in a significant way.
К сожалению, его просьба была в значительной степени проигнорирована. Unfortunately, his request was largely ignored.
При президенте Буше эта власть в значительной степени испарилась. Under President Bush, that authority has largely evaporated.
И это в значительной степени зависит от работы правительства. That is largely the job of government.
Свойства телеприставок в значительной степени зависят от конкретного производителя. Set-top boxes vary greatly between manufacturers.
Экономическая стратегия Дональда Трампа в значительной степени является ошибочной. Donald Trump’s economic strategy is severely flawed.
Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику. This "privatization of war" dramatically changes world politics.
Путем ослабления кредитов, ЕЦБ в значительной степени субсидирует банковское кредитование. The ECB’s easing of credit is effectively subsidizing bank lending.
Это уже само по себе в значительной степени подразумевает неравноправие. This itself represents a considerable disenfranchisement.
Структурные и конкурентные препятствия экономического роста в значительной степени игнорируются. Structural and competitive impediments to growth have been largely ignored.
Применение этой системы в значительной степени опиралось на поддержку Америки. Implementing that system has depended heavily on a supportive America.
Передовые районы, оставленные практически незащищенными, в значительной степени были захвачены. The frontal sectors, left almost unguarded, were largely overrun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !