Ejemplos de uso de "Взаимная" en ruso con traducción al inglés

<>
Программный интерфейс универсальных служб защиты (GSSAPI) и взаимная проверка подлинности GSSAPI. Generic Security Services application programming interface (GSSAPI) and Mutual GSSAPI authentication.
Но возросла нестабильность, равно как и взаимная "заразность" рынков. But volatility has risen, as has cross-market contagion.
Лозунгами были независимость и взаимозависимость; суверенитет и взаимная ответственность; сотрудничество и общие интересы. The watchwords were independence and interdependence; sovereignty and mutual responsibility; cooperation and common interests.
Группа экспертов выразила мнение о том, что в этом контексте могут эффективно использоваться такие механизмы сотрудничества, как выдача и взаимная правовая помощь, а также сотрудничество между правоохранительными органами и трансграничное сотрудничество, включая проведение совместных расследований, и что необходимой правовой основой для такого сотрудничества могут служить вышеупомянутые документы. The Expert Group was of the view that mechanisms of cooperation such as extradition and mutual legal assistance, as well as law enforcement and cross-border cooperation, including the conducting of joint investigations, could be used efficiently in that context and the aforementioned instruments could be considered as an appropriate legal basis.
Взаимная вражда Ахмадинежада и духовного класса позволяет Духовному лидеру жить, как у Аллаха за пазухой. The mutual hostility of Ahmadinejad and the clerical class offers the Supreme Leader the best of both worlds.
В тоже время, перемены еще не завершились, им способствует взаимная заинтересованность, а не директивные указания. But there is more reshaping to come, again fostered by mutual self-interest, rather than by fiat.
Полное доменное имя целевого домена, если для него настроена функция безопасности домена (взаимная проверка подлинности TLS). The FQDN of the destination domain if the domain is configured for Domain Security (mutual TLS authentication).
Основными признаками этих соглашений являются равенство в обращении, экспорт пособий, суммирование, выплата пособий и взаимная административная помощь. The salient features of the aforesaid agreements include equality of treatment, export of benefits, totalization, payment of benefits and mutual administrative assistance.
Важным фактором достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является взаимная подотчетность доноров и получателей. Mutual accountability on the part of donors and recipients is an important factor in achieving the Millennium Development Goals.
Обычно проверка подлинности является односторонней (исходный объект проверяет удостоверение целевого объекта), но также возможна взаимная проверка подлинности TLS. Typically, the authentication is one-way, where the source verifies the identity of the target, but mutual TLS authentication is also possible.
Правовыми последствиями расторжения внебрачного союза являются взаимная поддержка и такие же имущественные права и обязанности, как в браке. A common-law union produces the legal effect of mutual support after its termination, and all property rights and duties as in marriage.
Используется для настройки защищенного соединения с внешним партнером (взаимная проверка подлинности TLS, также называемая защитой на уровне домена). Used to configure secure communication with an external partner (mutual TLS authentication, also known as domain secure).
Взаимная ненависть и подозрительность между этими странами была не менее горькой и глубокой, чем те, которыми страдает Восточное Средиземноморье. These countries’ mutual hatred and suspicion was no less bitter and deep-seated than that afflicting the Eastern Mediterranean.
Взаимная правовая помощь между Китаем и иностранными государствами осуществляется в соответствии с договорами или же на основе равенства и взаимности. Mutual legal assistance between China and foreign countries is conducted in accordance with treaties, or on the basis of equality and reciprocity.
Oberlandesgericht Dresden, Германия, 27 декабря 1999 года, Unilex (где отмечается, что должна существовать взаимная, двусторонняя связь между приостановленным обязательством и встречным исполнением). Oberlandesgericht Dresden, Germany, 27 December 1999, Unilex (noting that there must be a mutual, reciprocal relationship between the obligation suspended and the counter-performance).
Я хорошо помню тот момент, когда в поисках пары металлов, которые бы отвечали заданным параметрам - природное изобилие, различная, противоположная плотность и высокая взаимная реактивность, I recall the very moment one day when I was searching for a pair of metals that would meet the constraints of earth abundance, different, opposite density and high mutual reactivity.
Существует взаимная выгода от экономического сотрудничества в дополнение к тому, что каждый тип способностей мог бы произвести независимо - интуитивное понимание, позже изложенное философом Джоном Роулсом. There is a mutual gain from economic cooperation in addition to what each type of talent could produce independently - an insight later built on by the philosopher John Rawls.
Один из выступавших указал, что предоставление технической помощи не должно оговариваться никакими условиями и что основополагающими принципами ее оказания должны быть взаимная выгода, уважение разнообразия и эффективность. One speaker pointed out that the delivery of technical assistance should not be made subject to conditions and that the fundamental principles governing technical assistance should be mutual benefit, respect for diversity and effectiveness.
Каждому государству предлагалось ответить на вопрос о том, оказывается ли взаимная правовая помощь на его территории на основе закона или договора либо на основе взаимности или международной вежливости. Each State was asked whether in its territory mutual legal assistance was afforded by means of a statute or a treaty or by virtue of reciprocity or comity.
В политике и законодательстве Королевства Бахрейн заложены прочно утверждавшиеся принципы, направленные на борьбу с расовой дискриминацией и провозглашающие такие ценности, как равенство, взаимная терпимость и взаимопонимание среди людей. The policies and legislation of the Kingdom of Bahrain have adopted well-established principles aimed at combating racial discrimination and affirming the values of equality, mutual tolerance and understanding among all people.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.