Exemples d'utilisation de "Видал" en russe

<>
Traductions: tous23 see21 autres traductions2
Он видал и лучшие дни. He has seen better days.
Ага, видал я пару лифчиков. Yeah, i've seen some bras.
Сроду не видал такого пройдоху. I ain't never seen such a critter.
Клянусь, сроду не видал такого застенчивого парня. I swear, I never saw a fellah so shy.
Крис, а ты видал фильм "Жестокие Игры"? Uh, Chris, you ever see the movie Cruel Intentions?
Но этот сарайчик видал и лучшие времена. But that toolshed's seen better days.
Видал я паскудство, но это просто мерзость. I've seen some nastyass crap, but this is disgusting.
Я видал ночные горшки, раскрашенные более талантливо! I've seen stains on a chamberpot with more artistic merit!
А вот такого я, пожалуй ещё не видал. Well, here's a sight I have never seen before.
Раскачка такая пойдёт, какой ещё мир не видал! The excitation of this will go what the world has never seen!
Ты видал список продуктов, который твоя мать вручила Сэму? Did you see the shopping list your mother gave Sam?
Вот это создаст глобальный затор, которого мир не видал прежде. And this is going to create the kind of global gridlock that the world has never seen before.
Видал я на ферме отъевшихся бройлеров но эта крошка, чувак, берёт первый приз. I've seen some mighty big chicken hawks back on the farm, but, man, this baby takes the cake.
Вашингтон не видал такого со времен Уотергейта и «Иран-контрас» — иными словами, почти двадцать лет. Washington hasn’t seen their like since the heyday of Whitewater, Iran-contra, and Watergate — in other words for nearly two decades.
Хотя не видать никакого барбекю, Скип. I cannae see a barbecue, though, Skip.
В ваши годы, помнится, и я их видала. I could see them too, when I was young.
Не видать тебе больше таких грудастых порочных девок. You've seen the last of big booby dirty girl here.
Только знай, Иван, не оживишь Алатырь - не видать тебе Катерины. But know this, Ivan, if you don't bring Alatyr to life, then you'll never see your Katerina.
Если отчуждение предприятий состоится, Украине не видать прогнозируемого экономического роста. If the takeover stands, Ukraine won't see the predicted economic growth.
Конечно, здесь уже видали все виды погромов - против каст, родов, религий. Of course, every kind of pogrom - against castes, tribes, religions - has been seen here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !