Exemples d’usage de "Во вторых" en russe avec traduction en anglais

<>
Во вторых, он часто ломается. Secondly, it breaks down a lot.
Во вторых удостоверьтесь, что срок зачисления бонусной суммы, предусмотренный условиями бонуса, еще не истек. Secondly, make sure the period of bonus crediting has not expired yet.
Во вторых, опыт использования рамочных соглашений свидетельствует о наличии существенного риска исчезновения или снижения прозрачности, конкуренции и обеспечения соотношения цены и качества при осуществлении закупок с использованием рамочных соглашений по сравнению с традиционными методами закупок. Secondly, experience in their use has indicated significant risks to, or significantly reduced, transparency, competition and value for money in procurement conducted through framework agreements as compared with traditional procurement methods.
Во вторых, "Солидарность" была социальным движением. Second, Solidarity was a social movement.
Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам. The second is insuring that there is systematic early access to counsel.
Во вторых, вы должны платить своим политическим нахлебникам. The second thing you need to do is pay your political hangers-on.
Сначала то, что ты страдаешь плоскостопием, во вторых, что ты ударился головой. First that you're flat-footed, and second that you've been knocked in the head.
Во вторых, и одинаково важно то, что голоса за крайние партии ослабевают. Second, and equally important, the extremist vote is weakening.
Во вторых, приток новых рабочих, наряду с потерями, приносит и существенные выгоды: Second, inflows of new workers bring substantial benefits as well as losses:
· Во вторых, цены на природные ресурсы изменчивы, и управлять этой изменчивостью довольно трудно. • Second, natural resource prices are volatile, and managing this volatility is hard.
Во - вторых, поскольку реформы не принести процветания, то регион уже тошнит от реформ. Second, because reform has not delivered prosperity, the region has grown sick of reform.
Во вторых, почему вы продолжаете выбирать мне песни о любви на всю жизнь? Second of all, why do you keep bringing me songs about being in love with someone forever?
И во вторых, Джейк вчера вечером ходил выпить и ничего мне не сказал. And-and second of all, Jake nt out and had drinks last night and didn't tell me.
Во вторых, валюта должна привязываться только к валюте, которая преобладает в ее внешней торговле. Second, a currency should be pegged only to a currency that is dominant in its foreign trade.
В мрачнейшие дни советской истории руководители НКВД превращались во вторых по важности чиновников страны. During the darkest days of the Soviet Union, the chiefs of the NKVD were the country's second most important officials.
Во вторых, мы должны признать, что высокие цены могут вызвать огромный стресс, особенно у малообеспеченных людей. Second, we must recognize that high prices can cause enormous stress, especially for lower-income individuals.
Во вторых, каким бы не был экономический рост во Франции, он никак не сказывается на бедных. Second, whatever growth there is in France does not trickle down to the poor.
Во вторых, общественное отношение к системе социального рынка является удивительно сходным в Восточной и Западной Европе. Second, public attitudes toward the social market system are remarkably similar in both Eastern and Western Europe.
Во вторых, происходит трансформация международной обстановки, в которой действует ЕС, из-за революции в стратегии, которая происходит в Вашингтоне. Second, the international context in which the EU operates is being transformed by the strategic revolution underway in Washington.
Во вторых, чтобы уменьшить несоответствия текущего торгового баланса, которые уже окрепли, спрос должен переместиться от стран имеющих дефицит в страны, имеющие излишки. Second, to reduce the current account imbalances that have built up, demand has to shift from countries running deficits to countries running surpluses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !