Exemples d'utilisation de "Дипломатической" en russe

<>
Эпоха американской дипломатической гегемонии подошла к концу. The era of US diplomatic hegemony has drawn to a close.
Добиться этого согласия будет не простой дипломатической задачей. Forging this consensus will not be an easy diplomatic task.
Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай? So what diplomatic or financial gain was Karzai seeking?
Однако нет никаких намерений относительно усиления дипломатической роли России. But there’s no appetite for elevating Russia’s diplomatic role.
Это не просто погоня за дипломатической славой и престижем. It is not simply the search for diplomatic kudos.
Такое определение представляет собой очень широкую интерпретацию дипломатической защиты. This is a very broad interpretation of diplomatic protection.
Новое резкое поведение Китая акцентировало внимание на основной дипломатической задаче: China's new stridency underscores Asia's central diplomatic challenge:
Инвестирование в некомпетентных или жестоких партнеров является дипломатической чертой Путина. Investing in incompetent or brutal partners is Putin’s signature diplomatic trait.
и о качестве американской дипломатической и разведывательной деятельности на полушарии. and about the quality of US diplomatic and intelligence-gathering activities in the hemisphere.
Также надо отдать должное дипломатической находчивости и навыку ведения переговоров. It is also a tribute to diplomatic resourcefulness and negotiating skill.
За ее возвышенным названием скрывалась новая идея огромной дипломатической важности: Behind its exalted name lay an innovation of great diplomatic significance:
Однако Америка лучше приспособилась к этим видам дипломатической игры в "веревочки". But America had better get used to these types of diplomatic cat's cradles.
Единственный разумный путь — это разработка дипломатической стратегии с реальными рычагами давления. The only sensible path is to develop a diplomatic strategy with real leverage.
В ранней дипломатической переписке этот же принцип выражен с той же оговоркой ". In early diplomatic correspondence the same principle is expressed with the same qualification.”
Соединенные Штаты в ответ прикарманили все уступки по важнейшим вопросам дипломатической повестки. The United States responded by pocketing the concessions on the issues at the top of its diplomatic agenda.
В ранней дипломатической переписке этот же принцип устанавливался с такой же оговоркой ". In early diplomatic correspondence the same principle is expressed with the same qualification.”
Во-первых, ядерная программа Ирана в настоящее время является дипломатической горячей точкой. First, Iran's nuclear program is now on the diplomatic front burner.
Такой взрыв дипломатической активности привел к росту индексов на российских финансовых рынках. The diplomatic flurry pushed Russian financial markets higher.
Однако Европейский союз, к сожалению, не принимает участия в этой дипломатической деятельности. Sadly missing in this diplomatic action is the European Union.
В ответ Кремль принял решение о значительном сокращении численного состава американской дипломатической миссии. The Kremlin retaliated by ordering the U.S. to slash staff at its diplomatic missions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !