Exemples d'utilisation de "Дисней на Бродвее" en russe

<>
почти сто лет назад эстрадный артист Фрэнк Фэй, работавший конферансье в театре Palace Theatre на Бродвее, начал рассказывать шутки непосредственно публике в разговорной манере. nearly a hundred years ago, the vaudevillian Frank Fay, who served as the master of ceremonies at the Palace Theatre, on Broadway, started telling jokes directly to the crowd, in a conversational manner.
В 1932 году на Бродвее поставили пьесу «Зомби», а в кинотеатрах вышел фильм под названием «Белый зомби» с Бела Лугоши в главной роли. In 1932, the play Zombie ran on Broadway, and the film White Zombie, starring Bela Lugosi, was released.
Он каждый вечер на Бродвее продаёт в мужском туалете расчёски и леденцы. He appears nightly on Broadway, selling combs and mints in the men's room.
Мир, в котором у футбольного защитника лучший друг гей, а носатая девочка оказывается на Бродвее. A world where the quarterback becomes best friends with the gay kid, and the girl with the big nose ends up on Broadway.
Ты был в постановке "Короля Льва" на Бродвее? You were in The Lion King on Broadway?
Делали вид, что снимаем парней на Бродвее. Cruised hotties on Broadway.
Кстати, я мечтал встретиться с вами, с тех пор, как сыграл роль Редфорда, в "Путь которым мы шли" на Бродвее. In fact, I've been dying to meet you ever since I played the Redford role in "The Way We Were" off-Broadway.
Выиграть дебют на Бродвее было бы невероятно. To be able to make my Broadway debut, it'd just be a dream.
Мы вместе будем блистать на Бродвее! We'll scale to heights of Broadway together!
Неважно, разбитое сердце, или сердечный приступ, но, как на Бродвее, шоу должно продолжаться. Whether it's a heart attack or heartbreak, just like on Broadway, the show must go on.
И практически для всех здесь кроме меня, это дебют на Бродвее. And almost everyone here is making their Broadway debut, except me.
Надеюсь увидеть вас на Бродвее. And we hope to see you on Broadway soon.
"Moonstruck" не окажется на Бродвее в этом сезоне. Moonstruck won't be going to Broadway this season.
Ходят слухи, что вы сыграете в "Братьях Карамазовых", на Бродвее. There's a rumor you're going to be in The Brothers Karamazov, on Broadway.
Я знаю, что гонорары на Бродвее не так хороши, но неужели тебе и вправду пришлось подрабатывать маляром? I know Broadway doesn't pay its actors very well, but did you really have to moonlight as a house painter?
Не знаю, говорила ли тебе Ханна, но я усиленно работаю над тем, чтобы вырваться из мира современных танцев, и если бы ты меня представил кому-нибудь на Бродвее, было бы здорово. I don't know if Hannah's told you, but I'm really trying to make a concerted effort to break out of the contemporary dance world, and if you could maybe give me an introduction to the Broadway world, that'd be great.
У него были билеты на оперу в самый большой театр на Бродвее. He had seats to an opera at the biggest theater on Broadway.
То есть ты говоришь мне, что я наконец вырвалась из кордебалета ради роли в спектакле, который поставят на Бродвее лишь затем, чтоб его уничтожили клоун и горстка трусов? So you're telling me I finally broke out of the ensemble to get a role in a show that's actually going to Broadway, only to have it ruined by a literal clown and a bunch of cowards?
На Бродвее нельзя снести авансцену. When you're on Broadway, you cannot tear the proscenium down.
Это Симфония пространства на 90-й улице и на Бродвее, и шрифт, вплетенный в нержавеющую сталь, и подсветка с волоконной оптикой. This is Symphony Space on 90th Street and Broadway, and the type is interwoven into the stainless steel and backlit with fiber optics.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !