Exemples d'utilisation de "Доклада" en russe

<>
Подготовка доклада осуществляется в два этапа. The report was drawn up in two stages.
Разработка всеобъемлющего доклада и заключительное заседание Elaboration of the comprehensive report and concluding meeting
Условное обозначение доклада ВОКНТА и номер пункта. SBSTA report symbol and paragraph number.
Приношу извинения за задержку с представлением доклада. I apologize for the delay in transmitting the report.
Общие замечания и схема построения третьего доклада General observations and outline of the third report
Данные этого доклада основаны на сведениях продавца. The data in this report accord with information given by the seller.
Проекты резолюций, касающиеся доклада Экономического и Социального Совета Draft resolution on the report of the Economic and Social Council
Проект аннотированного плана основного доклада за 2004 год Draft annotated outline of the 2004 substantive report
Соответствующая информация приведена в пункте 152 четвертого доклада. Reference is made to the fourth report, item 152.
Министерство иностранных дел от комментариев в отношении доклада воздержалось. The Foreign Office did not comment on the report.
перечень тем и вопросов, касающихся третьего периодического доклада Албании; List of issues and questions with regard to the third periodic report of Albania;
Тем не менее, иена сразу ослабла после представления доклада. Yet the yen weakened immediately following the report.
Утверждение доклада Комитета о работе его тридцать второй сессии Adoption of the report of the Committee on its thirty-second session
Пункт 12 касается доклада МАГАТЭ, документ А/58/312. Item 12 refers to the IAEA report, document A/58/312.
Члены группы критически проанализировали, изучили и суммировали каждый компонент доклада. They examined critically, reviewed and summarised each component of the report.
Для целей настоящего доклада Группа реклассифицировала элементы претензии компании " Тоа ". The Panel has reclassified elements of Toa's claim for the purposes of this report.
ВКТ участвует, в частности, в ходе обсуждения доклада Генерального директора. WCL makes statements, notably in the debate on the report of the Director-General.
К счастью, с выпуском доклада ЮНЕСКО несколько партнеров уже активизировались. Fortunately, with the launch of the UNESCO report, several partners have already stepped up.
Не будь дураком, Брайан, она тупее книжного доклада из Бостона. Face it, Brian, she's dumber than a Boston-area book report.
Такая непропорциальность подрывает авторитетность доклада в том, что касается Бурунди. This disproportion undermines the credibility of the report as far as Burundi is concerned.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !