Exemples d’usage de "Долги" en russe avec traduction en anglais

<>
Знаешь, сборище качков, выбивающих долги. You know, mob muscle, collecting on loans.
Так что соблазн залезть в долги велик. So the temptation to borrow is high.
Вы не первые кредиторы, которые явились требовать долги. You're not the first to make a claim.
И он выплатил все ее долги по кредиткам. And she got him to pay off all her credit cards.
Если вы хотите взыскать долги для департамента, полный вперёд. If you want to call in a martyr on behalf of this department, - feel free.
Инвесторы сейчас узнали, что первый, кто продаст долги, избежит потерь. Investors have now learned that the first to sell will avoid losses.
Более того, на международном уровне долги продолжают расти и сейчас. And, in fact, at the international level, leverage is continuing to grow.
Я влез в долги по уши, но иногда надо довериться интуиции. And I was in over me head, but sometimes you get the feeling.
Так уверен в себе, что снимает сливки, даже когда собирает свои долги. This mother's so cocksure, he picks up his own slips while he's collecting his loans.
Абсолютная недопустимость наложения ареста на семейный дом после смерти мужа, имеющего долги. The absolute impermissibility of attaching the matrimonial home after the death of an indebted husband.
О, ну, в общем, мы посчитаем свои долги на его крошечных пальчиках. Oh, well, we'll count our overdue bills on his teenie tiny fingers.
Министерство Волокиты не имеет права давать другим джентльменам брать на себя чужие долги, сэр. The Circumlocution Office is not responsible for any gentleman's assumptions, sir.
Он сказал, что я смогу выплатить долги по кредиткам из страховки, когда он умрет. He said that I could pay off the credit cards with the insurance money after he died.
А отрицательное отношение к дефициту бюджета стало отражением традиционного нежелания населения влезать в долги. Likewise, an aversion to public deficits mirrors the population’s resistance to private indebtedness.
Почему простые люди должны брать на себя долги этих жирных котов, которым достались лёгкие деньги? After all, why should ordinary people bear the burden of fat cats who are laughing all the way to the bank?
А с другой стороны, практически все долги Советскому Союзу не имеют никаких шансов быть возвращенными. Soviet-era claims, on the other hand, are almost all beyond recovery.
Франция, Германия и Италия должны урезать свои социальные обязательства, повысить налоги либо залезть в долги. France, Germany, and Italy must scale back their social commitments, raise taxes, or borrow.
Я даже внутренне успокоилась, хотя я и умираю от испуга, думая, как мы заплатим наши долги. I have made out that I am cool when inside I'm dying of fright about how we're going to pay the mortgage.
В результате, эти долги зачастую остаются незамеченными до тех пор, пока уже не стало слишком поздно. As a result, they often go undetected, until it is too late.
Большинство стран не сбалансированы и имеют долги в валюте (евро), которую они не могут печатать по требованию. Most of the countries are unbalanced and are indebted in a currency (the euro) that they cannot print on demand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !