Exemples d'utilisation de "Дополнительных" en russe avec la traduction "supplemental"

<>
Можно создать столько дополнительных розничных иерархий, сколько нужно. You can create as many retail supplemental hierarchies as you require.
Было сделано несколько предложений относительно новых типов дополнительных многосторонних организаций. There have been several proposals for new types of supplemental multilateral organizations.
Группе затрат может быть назначен тип группы затрат и поведение для дополнительных целей сегментации. A cost group can be assigned a cost group type and a behavior for supplemental segmentation purposes.
При использовании формы Добавить продукты для добавления продуктов в категорию можно выбрать продукты из любых иерархий розничных продуктов или дополнительных иерархий. If you use the Add products form to add products to the category, you can select products from any retail product hierarchy or supplemental hierarchy.
Раздел 211 Всеобъемлющего закона 1999 года о сводных дополнительных и чрезвычайных ассигнованиях Соединенных Штатов Америки и новые проблемы, связанные с торговыми марками Section 211 of the United States Omnibus Consolidated and Emergency Supplemental Appropriations Act of 1999 and further acts of aggression with respect to trademarks
США. Раздел 211 Всеобъемлющего закона 1999 года о сводных дополнительных и чрезвычайных ассигнованиях Соединенных Штатов Америки и новые проблемы, связанные с торговыми марками Section 211 of the United States Omnibus Consolidated and Emergency Supplemental Appropriations Act of 1999 and further acts of aggression with respect to trademarks
Например, можно создать одну основную иерархию категорий для всех продуктов розничной торговли и еще одну или нескольких дополнительных иерархий категорий для акций, продуктов поставщиков и т. д. For example, you can create one main category hierarchy for all your retail products, and one or more supplemental category hierarchies for product promotions, vendor products, and so on.
Временное назначение на срок до двух лет может использоваться для найма полевых сотрудников в целях удовлетворения дополнительных и исключительно краткосрочных потребностей сверх возможностей базового кадрового резерва из 2500 человек. Temporary appointments of up to two years could be given to field staff recruited to respond to supplemental and strictly short-term requirements above and beyond the 2,500 baseline staffing capacity.
Кроме того, Основной закон предусматривает особую систему регулирования, систему горизонтальной финансовой компенсации между землями и предоставление дополнительных федеральных субсидий, с тем чтобы сгладить в разумных пределах различия в финансовых возможностях земель после распределения налоговых поступлений. In addition, the Basic Law contains as a special system of regulations the horizontal financial equalization between the Länder and supplemental federal allocations in order to ensure a reasonable equalization of the disparate financial capacities of the Länder remaining after the apportionment of tax revenue.
Она будет содержать сетевые элементы обучения и инструменты поддержки служебной деятельности для развития знаний и навыков персонала, обеспечивать онлайновое наставничество и оказание помощи в разработке планов развития карьеры и хранение подборки информационных материалов, касающихся дополнительных учебных ресурсов. It would offer web-based training and performance support tool to develop staff knowledge and skills, provide online coaching and assistance in creating career development plans and maintain a library of supplemental learning resources.
Она будет содержать сетевые инструменты обучения и поддержки служебной деятельности, предназначенные для повышения квалификации и развития навыков персонала, и будет обеспечивать онлайновое наставничество и оказание помощи в подготовке планов развития карьеры и содержать подборку информационных материалов о дополнительных учебных ресурсах. It would offer Web-based training and performance support tools to develop staff knowledge and skills, provide online coaching and assistance in creating career development plans and maintain a library of supplemental learning resources.
Это предложение было дополнительно рассмотрено в небольшой контактной группе, которая предложила поправки к тексту проекта решения, касающиеся, среди прочего, дополнительных заявок в отношении ХФУ для их использования в дозированных ингаляторах, содержащих сальбутамол, а также гибкого подхода к установлению сроков, в которые следует представлять информацию ко времени проведения оценки КТВА. The proposal was further discussed in a small contact group which suggested amendments to the text of the draft decision dealing with, among other issues, supplemental nominations for CFCs for salbutamol-containing metered-dose inhalers and flexibility in the dates by which information needed to be submitted in time for the ATOC assessment.
Родители-одиночки занимают непропорционально большое место среди тех, кто трудоустроен, но по-прежнему нуждается в дополнительных пособиях в рамках компенсации за длительную безработицу, кто выполняет так называемую мини-работу или работу, приносящую доход менее 800 евро в месяц, с которого к тому же надо уплачивать взносы в кассу социального страхования. Single parents are disproportionately represented among those who are employed but still need to collect supplemental benefits under long-term unemployment compensation, who have only a so-called “mini job”, or one that is subject to social insurance contributions, but which still pays less than 800 € per month.
Раздел 211 Всеобъемлющего закона 1999 года о сводных дополнительных и чрезвычайных ассигнованиях Соединенных Штатов Америки лишает собственников кубинских торговых марок или их наследников (в частности, иностранные компании, имеющие интересы на Кубе) возможности добиться признания своих прав на эти марки и использования на территории Соединенных Штатов Америки этих марок или торговых названий, зарегистрированных и охраняемых на Кубе. Section 211 of the United States Omnibus Consolidated and Emergency Supplemental Appropriations Act of 1999 prevents the Cuban owners of these trademarks or their successors, including foreign companies in Cuba, from benefiting, in United States territory, from the acknowledgement of their rights with respect to trademarks or brand names registered and protected in Cuba.
в отношении согласованных дополнительных категорий в отношении важнейших видов применения на 2005 год, отраженных в разделе IА приложения к настоящему решению по каждой Стороне, разрешить в зависимости от условий, изложенных в решении Ex.I/4, в той мере, в какой эти условия применимы, дополнительные уровни производства и потребления на 2005 год, указанные в разделе IВ приложения к настоящему решения, которые необходимы для удовлетворения потребностей в важнейших видах применения; For the agreed supplemental critical-use categories for 2005, set forth in section IA to the annex to the present decision for each Party, to permit, subject to the conditions set forth in decision Ex.I/4, to the extent that those conditions are applicable, the supplementary levels of production and consumption for 2005 set forth in section IB to the annex to the present decision which are necessary to satisfy critical uses;
В декабре 1998 года Куба обратилась к Совету по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (Совет ТАПИС) Всемирной торговой организации (ВТО) с просьбой о получении информации у правительства Соединенных Штатов Америки о поправках, внесенных в Общий сводный закон о чрезвычайных дополнительных ассигнованиях на 1999 финансовый год, в частности в отношении раздела 211, подпункты (a), (b), (c) и (d), а также в отношении его совместимости и соответствия с Соглашением по ТАПИС. In December 1998, Cuba presented to the Council for Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs Council) of the World Trade Organization (WTO), a request for information from the United States Government on the amendments that it had made to the Omnibus Consolidated and Emergency Supplemental Appropriations Act for fiscal year 1999, in particular Section 211, subparagraphs (a), (b), (c) and (d), as well as its compatibility and relevance to the TRIPs Agreement.
Не обязательно создавать дополнительные розничные иерархии. You do not have to create retail supplemental hierarchies.
В дополнительном отчете сказано, что нет следов взлома. The supplemental arrest report said there was no forced entry.
Во-вторых, оно обеспечивает дополнительную сегментацию для целей отчетности. Second, it provides supplemental segmentation for reporting purposes.
Щелкните Розница > Настройка > Иерархии категорий > Дополнительные иерархии розничной торговли. Click Retail > Setup > Category hierarchies > Supplemental retail hierarchies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !