Usage examples of "Дохинском" in Russian with translation to English

<>
Translations: all307 doha307
Развивающиеся страны принимают активное участие в нынешнем Дохинском раунде торговых переговоров. Developing countries are present and active in the current Doha trade negotiating round.
В этой связи он выразил пожелание относительно внесения уточнений и просил делегатов довести этот документ до сведения компетентных органов их стран, заинтересованных в дохинском раунде переговоров. He hoped for clarifications in this regard and requested delegates to bring this document to the attention of the competent authorities of their countries dealing with the Doha Round negotiations.
Кризис на Дохинском раунде указывает на возможное сползание к фрагментации; чтобы Организация Объединенных Наций могла установить эффективные рабочие связи между Генеральной Ассамблеей, ЮНКТАД и ВТО деятельность, начатая Всемирным саммитом 2005 года, должна продолжаться. The crisis in the Doha Round hinted at a possible slide towards fragmentation; the work begun by the 2005 World Summit must continue if the United Nations was to establish effective operating connections between the General Assembly, UNCTAD and WTO.
Некоторые эксперты сочли, что отсутствие представителей-женщин в парламентах и кабинетах министров также составляет проблему во многих странах, и подчеркнули, что проблема отсутствия министров-женщин на Дохинском раунде торговых переговоров ВТО стоит особенно остро. Some experts felt that the lack of women representatives at the parliamentary and cabinet level was also a problem in many countries and stressed that female ministers had been particularly absent from the WTO Doha Round of trade negotiations.
Затянувшийся перерыв в Дохинском раунде переговоров объясняет б?льшую безотлагательную необходимость гарантировать справедливую международную систему торговли, которая предоставила бы развивающимся странам, и особенно наименее развитым странам, беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки и позволила бы отменить дотации сельскому хозяйству. The prolonged suspension of the Doha Round gave greater urgency to the need to guarantee an equitable international trading system, one that would provide the developing countries, and in particular the least developed countries, with duty- and quota-free market access and eliminate agricultural subsidies.
В заключение выступающий напомнил, что в Дохинском плане действий, принятом на Встрече на высшем уровне стран Юга, ЮНКТАД было предложено организовать форумы по вопросам инвестиций Юг-Юг, запланировав эти мероприятия на 2006 год, и представить доклад о внутрирегиональных инвестиционных потоках. In conclusion, the speaker recalled that the Doha Plan of Action of the South Summit requested UNCTAD to organize forums on South-South investments, to plan this event in 2006 and to present a report on intra-regional investment flows.
Июльские рамочные договоренности призваны еще дальше продвинуть этот процесс, однако в ходе будущих переговоров предстоит немало сделать для обеспечения того, чтобы развитие действительно занимало центральное место на Дохинском раунде, так как ключевые интересы небольших развивающихся стран учтены еще не полностью. The July Framework served to move the process forward, but much work would be required in further negotiations to ensure that development was indeed at the heart of the Doha Round, since the key interests of small developing countries had not yet been fully addressed.
Поскольку экспорт наименее развитых стран по сравнению с экспортом других развивающихся стран в большей степени зависит от торговых преференций, чрезвычайно необходимо расширить их возможности в плане предложения с учетом потенциальной отмены этих преференций после принятия предложений, рассматриваемых на Дохинском раунде торговых переговоров. Because least developed countries exports are more heavily dependent on trade preferences than those from other developing countries, improving their supply capability in the face of impending erosion of these preferences through adoption of the proposals in the Doha Round of trade talks is an urgent task.
Самые заметные отрицательные тенденции включают рост неустойчивости международной торговли и финансов, снижение ОПР, сокращение частных финансовых потоков и концентрацию прямых иностранных инвестиций в малом числе стран, быстрый рост цен на продовольствие и неустойчивость цен на энергоносители, увеличение нагрузки на природные ресурсы и учащение стихийных бедствий, а также нынешний тупик в Дохинском раунде. The most notable negative trends included increasing volatility in international trade and finance; declining ODA, shrinking private financial flows and a concentration of foreign direct investment in a few countries; soaring food prices and volatile energy prices; mounting stress on natural resources and increased frequency of disasters; and the current impasse in the Doha Round.
Главы государств и правительств выразили серьезную озабоченность по поводу продолжающегося тупика в переговорах по всем аспектам Дохинской программы работы и подчеркнули, что приостановка переговоров приведет к задержке выполнения данных развивающимся странам обещаний в области развития на Дохинском раунде, и призвали развитые страны проявить гибкость и политическую волю, необходимые для выхода из создавшегося на переговорах тупика. The Heads of State or Government expressed serious concern over the continuing impasse in negotiations across all areas of the Doha Work Programme, while noting that suspension of negotiations will delay the delivery of development promises of the Doha Round for developing countries and called upon the developed countries to demonstrate flexibility and political will necessary for breaking the current impasse in the negotiations.
Сотрудничеству в интересах развития и созданию рабочих мест в развивающихся странах препятствует ряд негативных тенденций, сложившихся в мировой экономике, в том числе отказ в официальной помощи в целях развития, расширение разрыва между богатыми и бедными странами, возрастание уровня нищеты во многих странах, вызывающий беспокойство тупик на дохинском раунде торговых переговоров и постоянная маргинализация развивающихся стран в рамках международного процесса принятия экономических решений. Several negative trends in world economic relations impeded development cooperation and employment generation in developing countries, including the decline in official development assistance, the widening divide between the rich and poor countries, rising poverty levels in many countries, the worrying impasse in the Doha trade negotiations and the continued marginalization of developing countries in international economic decision-making.
Мы приветствуем призыв завершить Дохинский раунд торговых переговоров к 2006 году. We welcome the call to conclude the Doha round of trade negotiations by 2006.
Моя делегация поддерживает призыв к завершению Дохинского раунда переговоров к 2006 году. My delegation supports the call to complete the Doha round of negotiations by 2006.
Америка и другие развитые страны бесспорно являются проигравшими в результате прекращения Дохинского Раунда. America and other advanced countries are the real losers from the demise of the Doha Round.
Она должна также оказывать поддержку усилиям по успешному завершению Дохинского раунда переговоров в ВТО. It should also support efforts to bring the Doha Round at the WTO to a successful conclusion.
Мы будем прилагать срочные усилия в целях осуществления касающихся развития положений Дохинской программы работы. We will work expeditiously towards implementing the development dimensions of the Doha work programme.
Одна лишь Дохинская декларация не предотвратит исключение государств из процесса принятия решений в экономике и глобального управления. The Doha declaration alone will not prevent the exclusion of States from economic decision-making and global governance.
Этот вред еще больше, когда мы размышляем о том, как торговые субсидии Америки способствовали прекращению Дохинского Раунда. That damage is all the greater when we consider how America's trade subsidies contributed to the demise of the Doha Round.
В этой связи он подчеркнул важность дальнейшего выполнения многосторонних соглашений в области торговли в рамках Дохинского раунда. In that regard, he stressed the importance of making progress on multilateral trade agreements during the Doha Round.
С точки зрения макроэкономики мы наблюдаем важные позитивные изменения в отношении выполнения соглашений, достигнутых в ходе Дохинского раунда. On the macroeconomic side, we have seen important, positive developments in the agreements reached for the Doha round.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!