Exemples d'utilisation de "Евреям" en russe avec la traduction "jewish"

<>
Так как в 1943 к евреям относились плохо моя мать прибегла к помощи местного кинотеатра чтобы защитить меня и обеспечить мое образование. In 1943, since being Jewish was seen in a bad light, my mother resorted to the local cinema to both shelter me and provide my education.
Активисты BDS пикетируют предприятия, принадлежащие евреям, – от маленьких магазинчиков в Глазго до гиганта розничной торговли Marks & Spencer. Благодаря им, еврейские студенты чувствуют себя всё более неуютно во многих университетских кампусах. BDS activists have picketed Jewish-owned businesses – from single shops in Glasgow to the retail giant Marks & Spencer – while making many university campuses increasingly uncomfortable for Jewish students.
Присущая евреям любовь и взаимосвязь со своим очагом на Сионе почти так же стара, как и сам иудаизм, который является старейшей из укоренившихся религий в мире, породившей две другие великие религии — христианство и ислам. The inherent Jewish love and connection with its homeland in Zion is nearly as old as Judaism itself, one of the oldest established religions in the world from which two other great religions, Christianity and Islam, sprang forth.
Вспоминая о нацистских преследованиях, в результате которых были уничтожены 6 миллионов евреев и многие другие люди, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вспомнить один эпизод, который сегодня хорошо известен многим японцам и евреям. As we look back upon the Nazi persecution that destroyed 6 million Jewish people and many others, let me take this opportunity to touch upon one episode that has come to be widely known among Japanese and Jewish people today.
Но у Израиля и без того есть множество причин для беспокойства, поскольку ядерный Иран может подорвать обещание сионизма обеспечить убежище евреям - основное объяснение собственной стратегии "ядерной двусмысленности" Израиля - и содействовать врагам Израиля во всем регионе. But Israel has every reason to be concerned, for a nuclear Iran would undermine the promise of Zionism to secure a Jewish refuge - the core rationale of Israel's own strategy of "nuclear ambiguity" - and would embolden its enemies throughout the region.
Хотя Еврейский закон категорически запрещает евреям восхождение на Храмовую Гору, иначе они осквернят самые священные Еврейские святыни до прихода Мессии, все большее число израильтян – от религиозных фанатиков до членов правящей Израильской коалиции – теперь поддерживают игнорирование этого запрета. Though Jewish law explicitly forbids Jews from ascending the Temple Mount, lest they profane this most sanctified of Jewish shrines before the coming of the Messiah, a growing number of Israelis – from religious fanatics to members of Israel’s ruling coalition – now support defying that prohibition.
С января 2005 года имеются более широкие возможности для выявления отдельных правонарушений, совершенных по мотивам религиозной или национальной нетерпимости к евреям и иудаизму, в том числе нападения на здания и объекты еврейской общины, синагоги, еврейские кладбища и другие объекты. With effect from January 2005, there are now greater possibilities for the separate identification of crimes motivated by religious and national intolerance towards Jews and the Jewish faith, including attacks on Jewish community buildings and their facilities, synagogues, Jewish cemeteries and their facilities.
В первые дни после начала Второй мировой войны в Европе один японский дипломат, который работал в консульстве Японии в Каунасе, Литва, выдал свыше 1000 въездных виз евреям, которые собрались у входа в консульство и стучали в дверь в отчаянной попытке бежать от нацистского преследования. In the early days following the outbreak of the Second World War in Europe, a Japanese diplomat, while serving at the Japanese consulate in Kaunas, Lithuania, issued more than 1,000 travel visas to Jewish people who had come banging on the door of the consulate in a desperate attempt to flee from the Nazi persecution.
Как совершается причащение у евреев? How does such a Jewish communion work?
Успешный пловец, еврей, блондин, кстати. A competitive swimmer, Jewish, blonde, oddly.
В университете ты встречалась с евреем. At the university, you dated a Jewish boy.
Я слышал, что Стиви Уандер был евреем. I heard that stevie wonder was jewish.
Вы еврей, и вы отдаете честь сороке? You're Jewish, and do you salute magpies?
Никуда не лезьте и ведите себя как евреи. Mind your business and act jewish.
Они проводят тест, только если один из родителей еврей. They would only run the test if one of the parents was jewish.
Я украл тебя у самых могущественных холостяков евреев в Бруклине. I stole you away from the most eligible Jewish bachelors in Brookline.
Я когда-то встречалась с евреем, думаю, он немного ревнует. I used to date a Jewish guy, and I think he gets a little jealous.
Он стал антисемитом, несмотря на то что сам был евреем. He became anti-Semitic, despite being Jewish himself.
И ненавистным "изменническим" религиозным меньшинством были не мусульмане, а евреи. And the hated, "treasonous" religious minority was not Muslim, but Jewish.
А так как я еврей, то это о многом говорит. This is coming from a Jewish guy, all right, so that means a lot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !