Exemplos de uso de "ЗАПРОСЫ" em russo com tradução para o inglês

<>
Все мои сетевые запросы заблокированы. All my network requests are being blocked.
19 ЗАПРОСЫ, ЖАЛОБЫ ИЛИ СПОРЫ 19 QUERIES, COMPLAINTS OR DISPUTES
Щелкните Розница > Запросы > Подарочные сертификаты. Click Retail > Inquiries > Gift cards.
Сначала запросы обрабатываются отделом поддержки клиентов в течение 72 часов. Enquiries shall be handled, in the first instance, by the customer support department within a 72hrs time limit.
Если не отобразятся другие запросы, все готово. You're done unless you see more prompts.
Запросы не отправляются слишком часто (например, реклама для одного и того же ID плейсмента не запрашивается несколько раз в течение 15 секунд). You are not submitting requests too frequently (for example, requesting an ad for the same placement ID multiple times within a 15 second interval)
«Вход через Facebook» предназначен для устройств, отправляющих прямые запросы HTTP через Интернет. Facebook Login for Devices is for devices that directly make HTTP calls over the internet.
Мы можем ответить на вопросы или запросы от членов семьи, включая просьбы удалить аккаунт близкого человека. We can help with questions or requests from family members, including requests to remove their loved one's account.
Чтобы включить или отключить обратные запросы DNS для входящих SMTP-сообщений To enable or disable reverse DNS lookups for incoming SMTP messages
Для проверки IP-адресов служба Exchange отправляет соответствующие запросы в службу доменных имен (DNS). Exchange will validate the IP addresses by querying DNS.
Призвать государства укреплять сотрудничество со специальными процедурами посредством направления им приглашений; быстрого представления содержательных ответов на их запросы; оперативного реагирования на просьбы о посещении страны; облегчения доступа к жертвам, обладателям прав и неправительственным организациям; выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам визита. Encourage States to strengthen cooperation with special procedures by calling on States to extend invitations to special procedures; to promptly provide substantive replies to their communications; to promptly respond to requests for country visits, facilitating access to victims, rights-holders and non-governmental organizations; and to implement the recommendations submitted after the visit.
Страны боятся, что, запрашивая предварительное одобрение для участия в этих линиях (а они не уверены, что эти запросы останутся конфиденциальными, как это обещано), они будут сигнализировать о своих потенциальных экономических проблемах. Countries fear that by applying for pre-approval – a process that they are not confident will remain confidential, as promised – they will signal potential economic problems.
запросы из раскрывающегося списка закладок; Requests from the bookmarks drop-down list
Щелкните Выполнение, чтобы выполнить запросы. Click Execute to run the queries.
Отчеты и запросы по бюджету Budget reports and inquiries
Как Вам известно, ответы на Ваши запросы отнимают много времени и усилий. As you know, it is no small task to answer your enquiries.
Чтобы отключить запросы на подтверждение, используйте синтаксис -Confirm:$False. To suppress the confirmation prompt, use the syntax -Confirm:$False.
Если выбран этот параметр, владелец или владельцы группы будут получать от пользователей по электронной почты запросы на утверждение его присоединения к группе рассылки. If you select this option, the group owner or owners will receive an email message requesting approval to join the group.
Чтобы этого избежать, отправляйте запросы на сервер или используйте диалог на стороне клиента. Make calls to your server or use a client-side dialog to avoid doing this.
Они позволяют отделам, предоставляющим сотрудникам организации централизованные услуги (например, службе поддержки, отделу кадров или отделу печати), отвечать на запросы. Allows departments that provide centralized services to employees (for example, help desk, human resources, or printing services), to respond to employee questions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!