Exemplos de uso de "Касты" em russo com tradução para o inglês

<>
Traduções: todos155 caste151 outras traduções4
Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику. Caste, once again, is casting its shadow over India's politics.
статья 325, которая запрещает лишение избирательных прав по признаку касты; Article 325 which prohibits disfranchisement on the ground of caste;
В любом случае, большинство крестьян, независимо от касты, были бедны. In any case, the majority of peasants belonging to any caste, upper or lower, were poor.
Рассмотрим среднее экономическое положение членов каждой касты на таком примере. Consider the average economic position of the members of each caste in this sample.
Среди каждой касты можно было найти безземельных рабочих, землепашцев и землевладельцев. Each caste contained a varying mixture of landless laborers, cultivators, and landlords.
Таким образом, значительные различия в экономическом статусе хозяйств существовали внутри каждой касты. Thus, the economic status of households varied a great deal within each caste.
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: Like existing castes, the new caste specializes in one occupation:
Даже среди неприкасаемых, некоторые касты имеют более высокий экономический статус, чем остальные. Even among the untouchables, some castes have higher economic status than others.
Например, меньше одной трети рабочих того периода избирали традиционные занятия для своей касты. For example, less than one-third of workers in this period followed their traditional caste occupations.
В то время парламент рассматривался в качестве средства объединения разделений касты, религии и региона. Back then, parliament was seen as a means to bridge the divides of caste, religion, and region.
Как и уже существующие касты, новая каста специализируется на одном виде деятельности: государственная служба. Like existing castes, the new caste specializes in one occupation: political office.
Как древние индийские принцы привязывали труженников к земле, если не существовало ни феодализма, ни касты? How did ancient Indian princes tie labor to the land if neither feudalism nor caste existed?
Контракты на эксплуатацию 11 переправ через реку Арун были предоставлены представителям высшей касты, или бахунам. Contracts on 11 crossing points along the Arun River were given to the high caste, or Bahuns.
Как древние индийские принцы привязывали тружеников к земле, если не существовало ни феодализма, ни касты? How did ancient Indian princes tie labor to the land if neither feudalism nor caste existed?
Более того, эти исследования обычно относят все касты к трем большим группам, что искажает реальную картину. Moreover, these studies typically pool castes into three large groups, which distorts the real picture.
В то время как некоторые касты концентрировались на одном виде занятий, другие занимались разными видами деятельности. While some castes concentrated on one, others were equally involved in a number of occupations.
Иногда состоятельные группы в низких кастах откалывались, образуя новые касты, и добивались более высокого ритуального статуса. Sometimes, well-off sections of low castes broke away to form new castes and managed to achieve higher ritual status.
статья 16 запрещает дискриминацию, основанную на признаке касты или родового происхождения, применительно к занятости в государственном секторе; Article 16 prohibits discrimination on the ground of caste or descent in respect of employment under the State;
«Если корова – ваша мать, – бросили они вызов индусам высшей касты, – то почему же вы не похороните ее»? “If the cow is your mother,” they challenged upper-caste Hindus, “why don’t you bury her?”
С тех пор как Индия обрела независимость, правительство систематически отказывается собрать достаточно данных о социально-экономических аспектах касты. Since India gained its independence, the government has systematically refused to collect sufficient data on the socioeconomic aspects of caste.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!